Learn how to use Dampf in a German sentence. Over 46 hand-picked examples.
Wenn Sie einen Elektroherd haben, dann stellen Sie eine kleine Auflaufform mit Wasser hinein, um Dampf zu erzeugen und das Brot so während des Backens flaumig zu machen.
Translate from German to English
Wenn man 1 Mol Eis in Wasser umwandelt und 1 Mol Wasser in Dampf, wofür braucht man mehr Energie?
Translate from German to English
Die Lokomotive wird von Dampf angetrieben.
Translate from German to English
Mach mal Dampf!
Translate from German to English
Ich bin immer noch der Meinung: Die deutsche Lok 38 machte freudig Dampf.
Translate from German to English
Wasser wird zu Dampf.
Translate from German to English
Tom muss etwas Dampf ablassen.
Translate from German to English
Tom muss Dampf ablassen.
Translate from German to English
Er ist Hans Dampf in allen Gassen.
Translate from German to English
Durch das Fenster geht der Dampf auf den Hof.
Translate from German to English
Er ist ein Hans Dampf in allen Gassen!
Translate from German to English
Der Dampf des warmen Punsches in der eisigen Luft ließ an Kessel, Hexen und geheimnisvolle Beschwörungen denken.
Translate from German to English
Ich muss mal etwas Dampf ablassen.
Translate from German to English
Da kannst du Dampf ablassen.
Translate from German to English
Hitze macht aus Wasser Dampf.
Translate from German to English
Von Zeit zu Zeit lüftete er des Deckel Topfes, um Dampf entweichen zu lassen.
Translate from German to English
Hin und wieder hob er den Deckel des Topfes ein wenig an, um Dampf abzulassen.
Translate from German to English
Die Kunst der Lebensführung besteht bekanntlich darin, mit gerade so viel Dampf zu fahren, wie gerade da ist.
Translate from German to English
Ich habe nur gerade Dampf abgelassen.
Translate from German to English
Die Kälte der Nacht verwandelt Dampf in Flüssigkeitströpfchen. Wir sehen sie am Morgen als Tau auf der Oberfläche von Pflanzen.
Translate from German to English
Tom schrie wie am Spieß, als seine Eltern ihn mit vereinten Kräften zum Badezimmer zerrten, aus dem schon der Dampf der wohlig heiß gefüllten Wanne quoll.
Translate from German to English
Durch den Dampf ist meine Brille beschlagen.
Translate from German to English
Tom hat zur Lockerung der Atmosphäre in seiner Firma ein „Kissenschlachtzimmer“ einrichten lassen, in dem einmal am Tag alle zusammen Dampf ablassen können.
Translate from German to English
Ich muss nur mal etwas Dampf ablassen.
Translate from German to English
Ich muss Dampf ablassen.
Translate from German to English
Ich stehe hier unter Dampf. Das Haus muss morgen fertig tapeziert sein.
Translate from German to English
Wasser verwandelt sich zu Dampf.
Translate from German to English
Mach Dampf!
Translate from German to English
Es herrschte so große Kälte, dass sie sah, wie ihr der eigene Atem als Dampf aus dem Munde kam.
Translate from German to English
Maria macht Tom Dampf.
Translate from German to English
Ich muss etwas Dampf ablassen.
Translate from German to English
Während sich das Bügeleisen erhitzte, goß Mary destilliertes Wasser in das Reservoir, um Dampf zu erzeugen.
Translate from German to English
Finsternis und Dunkel müssen ihn überwältigen, und dicke Wolken müssen über ihm bleiben, und der Dampf am Tage mache ihn grässlich!
Translate from German to English
Es bildet sich Dampf.
Translate from German to English
Das Badezimmer ist voller Dampf.
Translate from German to English
Wasser verwandelt sich in Dampf.
Translate from German to English
Aus dem Motor quoll Dampf.
Der giftige Dampf brannte in meinen Lungen.
Aus den Kühltürmen der Atomkraftwerke steigt kein Dampf mehr auf.
„Wie steht’s?“ – „Wir sind eins zu null im Rückstand.“ – „Wie lange wird noch gespielt?“ – „Zehn Minuten plus Nachspielzeit.“ – „Dann müssen die mal Dampf machen!“
Eine Wolke ist kondensierter Dampf.
Eine Eisenbahn ist ein Unternehmen, gerichtet auf wiederholte Fortbewegung von Personen oder Sachen über nicht ganz unbedeutende Raumstrecken auf metallener Grundlage, welche durch ihre Konsistenz, Konstruktion und Glätte den Transport großer Gewichtmassen, beziehungsweise die Erzielung einer verhältnismäßig bedeutenden Schnelligkeit der Transportbewegung zu ermöglichen bestimmt ist, und durch diese Eigenart in Verbindung mit den außerdem zur Erzeugung der Transportbewegung benutzten Naturkräften (Dampf, Elektrizität, tierischer oder menschlicher Muskeltätigkeit, bei geneigter Ebene der Bahn auch schon der eigenen Schwere der Transportgefäße und deren Ladung, usw.) bei dem Betriebe des Unternehmens auf derselben eine verhältnismäßig gewaltige (je nach den Umständen nur in bezweckter Weise nützliche, oder auch Menschenleben vernichtende und die menschliche Gesundheit verletzende) Wirkung zu erzeugen fähig ist.
Dampf steigt aus dem Topf.
Die alten Züge wurden mit Dampf angetrieben.
Aus dem Topf steigt Dampf auf.
Der Dampf steigt aus dem Inneren des heißen Topfes empor.