Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "derartige"

Learn how to use derartige in a German sentence. Over 28 hand-picked examples.

Eine derartige Methode ist veraltet.
Translate from German to English

Bis heute konnte sich niemand vorstellen, dass irgenwann einmal derartige Stoffe in das Futter gelangen würden.
Translate from German to English

Ich beantworte gerne derartige Fragen.
Translate from German to English

Der Roboter gab ihm eine derartige Ohrfeige, dass er zu Boden fiel.
Translate from German to English

Derartige Veränderungen vollziehen sich nicht nur in unserem Land, sondern überall auf der Welt.
Translate from German to English

Es sagte uns nicht zu, auf unserer Netzpräsenz derartige Witze aufzuführen.
Translate from German to English

Tom war zweifellos der intelligenteste Schüler der ganzen Schule, doch wann immer ihm der Lehrer eine Frage stellte, auf die er nicht vorbereitet war, befiel ihn eine derartige Nervosität, dass er sich, kaum dass er den Mund auftat, verhaspelte und irgendetwas völlig Unverständliches von sich gab.
Translate from German to English

Mir scheint, dass derartige Dinge nur selten geschehen.
Translate from German to English

Derartige Erfahrungen sind jedem vertraut.
Translate from German to English

Derartige Leute kann ich nicht ausstehen.
Translate from German to English

Wir dürfen derartige Themen nicht übergehen.
Translate from German to English

Derartige rechtliche Unannehmlichkeiten gibt es außer in Deutschland nirgendwo sonst auf der Welt.
Translate from German to English

Er ist zu klug, um eine derartige Dummheit zu begehen.
Translate from German to English

Derartige Mängel sind weder häufig, noch störend.
Translate from German to English

Dies war für mich der Grund, ebenfalls eine derartige Laufbahn einzuschlagen.
Translate from German to English

Derartige Wörter sind sehr schwer verständlich, zumindest für mich.
Translate from German to English

Derartige Probleme sind unvermeidlich.
Translate from German to English

Warum hat Thomas eine derartige Angst?
Translate from German to English

Tom ist nicht so ein Mensch, der derartige Dinge sagt.
Translate from German to English

Derartige Angelegenheiten werden vom Minister entschieden. Ist der Minister nicht zu erreichen, entscheidet sein Stellvertreter. Ist dieser auch nicht da, entscheidet der gesunde Menschenverstand
Translate from German to English

Ich hätte nie gedacht, dass du fähig wärest, derartige Äußerungen von dir zu geben.
Translate from German to English

Derartige Witze missfallen mir.
Translate from German to English

Es gibt derartige Fälle.
Translate from German to English

Eine derartige Beharrlichkeit verdient Respekt.
Translate from German to English

Derartige Forschungen gibt es.
Translate from German to English

Eine andere derartige Möglichkeit wird sich uns nicht bieten.
Translate from German to English

Eine weitere derartige Möglichkeit wird sich uns nicht bieten.
Translate from German to English

Artikel 26 Absatz 2 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte mit wichtigem zusätzlichen Satz, schreibt mal bitte in die Kommentare, ob Hinzufügen dieses Satzes diesen Artikel verbessern würde: Die Bildung muß auf die volle Entfaltung der menschlichen Persönlichkeit und auf die Stärkung der Achtung vor den Menschenrechten und Grundfreiheiten gerichtet sein. Sie muß zu Verständnis, Toleranz und Freundschaft zwischen allen Nationen und allen rassischen oder religiösen Gruppen beitragen und der Tätigkeit der Vereinten Nationen für die Wahrung des Friedens förderlich sein. Dieses Beitragen muß auch durch Erörtern von Möglichkeiten zum Schutz einer Kultur der Kommunikation mit von Individualität geprägter Objektivität und Empathie gegen Ersetzung durch Automatisierung oder Systematisierung von Aussagen erfolgen, die sich auf Narrative oder Ideenkonstrukte beziehen oder von ihnen abgeleitet sind, die von einem oder wenigen Gebern derartiger Konstrukte vorgefertigten Denkens kommen, und die wegen unterordnendem Gehorsam unter derartige Geber und einer von derartiger Unterordnung gekennzeichneten Mentalität gegeben werden.

Translate from German to English