Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "fass"

Learn how to use fass in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Fass die nasse Farbe nicht an.
Translate from German to English

Fass mein Auto nicht an.
Translate from German to English

Fass mich nicht an, du beschmutzt mich!
Translate from German to English

Fass es nicht an.
Translate from German to English

Das schlägt dem Fass den Boden aus.
Translate from German to English

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen bringt.
Translate from German to English

Flasche oder vom Fass?
Translate from German to English

Bitte fass die Ware nicht an.
Translate from German to English

Fass die Ausstellungsstücke nicht an.
Translate from German to English

Fass meine Tasche nicht an.
Translate from German to English

Fass diese Pfanne nicht an, sie ist sehr heiß!
Translate from German to English

1835 kostete ein Fass Mehl sechs Dollar.
Translate from German to English

Ein leeres Fass klingt viel lauter.
Translate from German to English

Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein.
Translate from German to English

Mit einem Löffel Honig fängt man mehr Mücken als mit einem Fass voller Essig.
Translate from German to English

Fass meine Spaghettibrücke nicht an! Der Kleber härtet noch aus.
Translate from German to English

Die Eurokrise ist ein Fass ohne Boden.
Translate from German to English

Dieses Fass fasst über 300 Liter.
Translate from German to English

Ein fauler Apfel verdirbt das ganze Fass.
Translate from German to English

Fass meine Tochter nicht an!
Translate from German to English

Fass dir mal lieber an deine eigene Nase!
Translate from German to English

Das haut dem Fass den Boden raus.
Translate from German to English

Fass das Buch nicht an!
Translate from German to English

Fass meine Sachen nicht an!
Translate from German to English

Das Bier vom Fass ist gut.
Translate from German to English

Fass mich nicht an!
Translate from German to English

Fass da nicht hin!
Translate from German to English

Fass nichts an!
Translate from German to English

Eine kleine Portion Schinken bitte, und ein Bier vom Fass.
Translate from German to English

Ein leeres Fass macht nicht nass.
Translate from German to English

Durch den Trichter gießt der Wirt in sein Fass, was er will.
Translate from German to English

Steh nicht nur rum, sondern fass mit an!
Translate from German to English

Lass im Glück den Stolz und fass im Unglück Mut!
Translate from German to English

Das bringt das Fass endgültig zum Überlaufen!
Translate from German to English

Fass nichts an, ohne vorher zu fragen!
Translate from German to English

Fass nichts an, ohne zu fragen!
Translate from German to English

Das schlägt doch dem Fass den Boden aus.
Translate from German to English

Sparen ist zu spät, wenn man im Beutel auf die Naht und im Fass auf den Boden greift.
Translate from German to English

Fass den Knopf nicht an.
Translate from German to English

Fass dir mal an die eigene Nase, bevor du andere kritisierst!
Translate from German to English

Das haut dem Fass den Boden aus!
Translate from German to English

Fass mich nicht noch mal an!
Translate from German to English

Aus einem Fass mit faulen Äpfeln kann man immer noch einen oder zwei genießbare herausfischen.
Translate from German to English

Fass das nicht an! Das ist glühend heiß!
Translate from German to English

Das schlägt dem Fass den Boden mitten ins Gesicht.
Translate from German to English

Das war der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte. Wenn ich Tom jetzt zu fassen kriege, mache ich Kleinholz aus ihm!
Translate from German to English

Fass mich noch einmal an, und es gibt eine Ohrfeige!

Diogenes glaubte, dass es nicht notwendig sei, Besitztümer zu haben, um glücklich zu sein. Er vermied es also, Besitztümer zu erwerben, schlief in einem Fass und ging barfuß.

Fass mit an!

Eine dumme Bemerkung brachte das Fass zum Überlaufen.

Das Fass ist voll.

Bitte fass das Eis nicht mit bloßen Händen an.

Raus! Und fass mich nie wieder an!

Es wäre ein gutes Bier im Fass, aber der Zapfen ist ab.

Man klopft so lang an den Reifen, bis dem Fass der Boden herausspringt.

Ist der Januar nicht nass, füllt sich des Winzers Fass.

Fass meine Sachen nicht noch mal an!

Fass es ruhig mal an.

Komm schon, fass ihn an.

Fass das mal an! Das ist superweich!

Wenn du sie wieder anrufst, dann schlägt's dem Fass den Boden aus!

Fass mich nie wieder an!

Fass mich mit deinen seifigen Händen nicht an!

Fass deine Idee bitte zusammen.

Griechenland ist nun einmal das sprichwörtliche Fass ohne Boden. Und aktuell wird immer mehr Geld in dieses Fass ohne Boden geworfen.

Das bringt das Fass zum Überlaufen.

Fass diese Türklinke nicht an.

Wo befindet sich das "Große Fass"?

Fass es kurz zusammen.

Diogenes saß vor seinem Fass und wärmte sich im Sonnenschein.

Er hat das Fass nie vollgemacht.

Er hat das Fass nie gefüllt.

Das ist der Tropfen, der das Fass zum Überlaufen brachte.

Fass mein Zeug nicht an.

Fass dich kurz.

Ich fass die Kuh mit Handschuhen an, damit sie mich nicht beißen kann.

Fass!

Fass meine Gitarre nicht an!

Diese Aktion hat das Fass wirklich zum Überlaufen gebracht!

1973 kostete ein Fass Öl drei Dollar; 2008 waren es achtzig.

Fass es ruhig an!

Der Ölpreis ist auf unter 30 Dollar pro Fass gefallen.

„Ach, ich fass es nicht, mein Bruder kommt zu Besuch! Wie lange habe ich dich nicht mehr gesehen! Du brauchst doch nicht etwa schon wieder Geld?“ – „Diesmal ist es aber lebenswichtig.“

Die böse Stiefmutter ward vor Gericht gestellt und in ein Fass gesteckt, das mit siedendem Öl und giftigen Schlangen angefüllt war, und starb eines bösen Todes.

Ein Tropfen bringt das Fass zum Überlaufen.

Fass das bloß nicht an!

Möchten Sie Flaschenbier oder Bier vom Fass?

Tom wohnt wie Diogenes in seinem Fass.

Fass diese nicht an.

Fass ihn!

„Das ist Wein von unseren eigenen Reben“, erklärte Tom, während er ein Glas aus dem Fass befüllte.

Bier vom Fass ist besonders köstlich, wenn es draußen warm ist.

Fass es an.

Fass nicht an, was nicht deins ist.

Fass den Ofen nicht an.

Ich fass’ es nicht: mein Fahrrad ist verschwunden! Ob es wohl jemand geklaut hat? Ich komme doch zu spät zum Unterricht!

Fass das nochmal an und du kriegst meine Faust zu spüren, verstanden?

„Hironosuke ist mit Elke, diesem Sumpfhuhn, zusammen? Ich fass’ es nicht!“ – „Er findet sie ausgesprochen charmant.“

Fass hier nichts an!

Er versteckte sich in einem Fass.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English