Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "hängt"

Learn how to use hängt in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

„Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
Translate from German to English

Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
Translate from German to English

Die Wirtschaft des Landes hängt von der Landwirtschaft ab.
Translate from German to English

Ich habe meine Bestes gegeben, um dir zu helfen. Der Rest hängt von dir ab.
Translate from German to English

Eine Uhr hängt an der Wand.
Translate from German to English

Das Bild hängt jetzt an der Wand.
Translate from German to English

Der Ausgang des Spiels hängt von seiner Leistung ab.
Translate from German to English

Der Preis hängt von der Größe ab.
Translate from German to English

Diese Entscheidung hängt davon ab, wie viel Raum und Zeit man zur Verfügung hat.
Translate from German to English

Die Mehrheit der großen japanischen Firmen hängt vom Export ab.
Translate from German to English

Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.
Translate from German to English

Sie hat das Bild, das an der Wand hängt, gemalt.
Translate from German to English

Das Bild hängt an der Wand.
Translate from German to English

Seine Antwort hängt von seiner Stimmung ab.
Translate from German to English

Ob wir verreisen können oder nicht, hängt vom Wetter ab.
Translate from German to English

Es hängt von dir ab, ob du lernst oder nicht.
Translate from German to English

Dein Erfolg hängt von deinen Anstrengungen ab.
Translate from German to English

Wie viel Schlaf man braucht, hängt stark vom Alter ab.
Translate from German to English

Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben.
Translate from German to English

Der Preis hängt von den Kosten und der Nachfrage ab.
Translate from German to English

In seinem Zimmer hängt ein Stillleben eines niederländischen Malers.
Translate from German to English

Der Himmel hängt voller Geigen.
Translate from German to English

An der Wand hängt eine Karte.
Translate from German to English

Unsere Reise hängt vom Wetter ab.
Translate from German to English

Das hängt von dir ab.
Translate from German to English

Unser Lebensstil hängt größtenteils vom Geld ab.
Translate from German to English

An der Wand hängt ein Bild meines Großvaters.
Translate from German to English

Die Popularität einer Webseite hängt von ihrem Inhalt ab.
Translate from German to English

Das Leben des Patienten hängt in der Schwebe.
Translate from German to English

Da hängt ein Picasso an der Wand.
Translate from German to English

Da hängt ein Schatten über mir.
Translate from German to English

Alles hängt von "wenn" und "wann" ab.
Translate from German to English

Matsch hängt an meinen Schuhen.
Translate from German to English

Sysko hängt nachts in geheimen Kneipen rum.
Translate from German to English

Wie viel Bier man trinkt, hängt meistens vom Wetter ab.
Translate from German to English

Das Mädchen hängt sehr an ihrer Tante.
Translate from German to English

Unser Leben hängt weitgehend von Öl ab, das aus anderen Ländern importiert wird.
Translate from German to English

Ob Imogen aus dem Internet ihr Leben ausleben wird, ohne einen landesweiten Skandal auszulösen, hängt gänzlich von Mark Zuckerbergs Datenschutzrichtlinien ab.
Translate from German to English

Es hängt mir langsam zum Hals heraus.
Translate from German to English

Es hängt von deiner Entscheidung ab.
Translate from German to English

Sein Leben hängt nur an einem einzigen Faden.
Translate from German to English

Dein Leben hängt am seidenen Faden.

Dein Arbeitsplatz hängt am seidenen Faden.

Die Arbeit hängt ihr zum Hals raus.

Es hängt allein von dir ab.

Ob ein Witz als witzig empfunden wird, hängt stark vom Kulturkreis ab.

Ob wir dorthin gehen oder nicht, hängt vom Wetter ab.

Ob ich gehe oder nicht, hängt vom Wetter ab.

Das Bild hängt schief.

Der Standpunkt hängt davon ab, wo man steht.

Japan hängt von der Rohstoffeinfuhr ab.

Der Busen hängt ihr zum Halse raus.

Das Leben des Patienten hängt am seidenen Faden.

Die Lampe hängt von der Decke herunter.

Ob ich ins Esperantoland umziehen würde? Das hängt von den Steuern ab.

Ob ein Reicher einen hungrigen Menschen versteht? - Das hängt von dessen Aussprache ab.

Das hängt vom Zusammenhang ab.

Ich weiß nicht. Das hängt vom Preis ab.

Alles hängt vom Wetter ab.

Wahrheit oder Unwahrheit? - Das hängt von der Reklame ab.

Meine Beförderung hängt von seiner Entscheidung ab.

Alles hängt davon ab, wann es geschieht.

Mein Glück hängt von dir ab.

Die kleinen Diebe hängt man, die großen lässt man laufen.

Alles hängt von der jeweiligen Situation ab.

Das Aussehen des Wasserfalls hängt von der Menge des zufließenden Quellwassers ab.

Fängst du mit Dreck zu werfen an, hängt er dir bald selber an.

Ein zweiter Spiegel hängt neben der Tür.

Sie hängt noch von ihren Eltern ab.

Die Berühmtheit mancher Zeitgenossen hängt mit der Blödheit der Bewunderer zusammen.

„Kann ich eine Fahrkarte haben?“ – „Ja, Sie können. Dies ist sogar empfehlenswert.“ – „Aber kann ich eine Fahrkarte kaufen?“ – „Es überrascht mich, dass Sie das gerade mich fragen. Ich weiß nicht, ob Sie eine Fahrkarte kaufen können. Das hängt vom Inhalt Ihrer Geldbörse ab.“ – „Na, wissen Sie: Ich möchte eine Fahrkarte kaufen.“ – „Und ich kann eine Fahrkarte verkaufen.“ – „Was für ein Zufall! Also geben Sie mir bitte eine Fahrkarte!“ – „Da ist sie.“ – „Oh – endlich!“

Erfolg hängt hauptsächlich von der Anstrengung ab.

Tom hängt von Mary ab.

Ob ein Schüler etwas lernt, das hängt vor allem von seinem Fleiß ab.

Im Eingangsbereich des Hauses hängt ein Windspiel, das bei jedem Luftzug feine Klänge produziert.

Für unsere Sache hängt alles davon ab, ob das Regierungshandeln verfassungsgemäß war oder nicht.

Vom ersten Schritt, den du unternimmst, hängt der Rest deiner Tage ab.

Meinen Sie, dass Russland und Amerika Freunde werden können?" - "Ja, aber immer! Da bin ich mir sicher. Was auch immer geschehen mag, unser wichtigster Freund wird in jedem Fall Amerika sein. Aber, ob Südamerika oder Nordamerika - das hängt von euch ab."

Mein Vetter hängt an der Nadel.

Das Überleben der Menschheit hängt nicht davon ab, was wir wissen, sondern wie wir miteinander umgehen.

Ob eine schwarze Katze Glück bringt oder nicht, hängt allein davon ab, ob man ein Mensch ist oder eine Maus.

Sicherlich hängt alles vom einzelnen Menschen und dessen Charakter ab.

Das hängt von den Umständen ab.

Jede sprachliche Kommunikation hängt vom gegenseitigen Sich-Verstehen-Wollen ab.

Jede sprachliche Kommunikation hängt vom gegenseitigen Verstehen-Können ab.

Das hängt von deiner Entscheidung ab.

Das hängt von eurer Entscheidung ab.

Das hängt von Ihrer Entscheidung ab.

Ich werde dir gleich mal zeigen, wo der Hammer hängt.

In unserem Versammlungsraum hängt ein Anschlag.

Ob wir morgen Tennis spielen, hängt vom Wetter ab.

Über Toms Bett hängt ein Mobile.

Man meint oft, der Himmel hängt voller Geigen; sieht man genau hin, sind es kaum Nussschalen.

Erfolg hängt vom Bemühen ab.

Es hängt alles davon ab, ob sie uns unterstützen werden.

Ich schätze, es hängt vom Wetter ab.

Alles hängt davon ab, ob du die Prüfung bestanden hast.

Das Ergebnis hängt vollständig von deinen eigenen Anstrengungen ab.

Der Charakter der Männer hängt mehr von ihren Berufen als von jeder Lehre ab, die wir ihnen geben können.

Das Geld ist die menschliche Glückseligkeit in abstracto; daher wer nicht mehr fähig ist, sie in concreto zu genießen, sein ganzes Herz an dasselbe hängt.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English