Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "lasten"

Learn how to use lasten in a German sentence. Over 20 hand-picked examples.

Gott nimmt nicht die Lasten, sondern stärkt die Schultern.
Translate from German to English

Ein schäbiges Kamel trägt immer noch die Lasten vieler Esel.
Translate from German to English

Ich freue mich schon darauf, dass es Abend wird und ich dann ins Bett gehe und endlich schlafe, ohne dass die Prüfungen auf meinen Schultern lasten.
Translate from German to English

Ein Mutterherz geht so in der Liebe auf, daß es die Sorgen und Lasten der Zukunft nicht schrecken. Eine Mutter spürt in ihrer Seele übernatürliche Kraft, die alle Hindernisse überwindet.
Translate from German to English

Die Vitalität wird zu Lasten des Verstandes überschätzt. Dabei sind es die Ochsen und nicht die Denker, die uns zu Tode trampeln.
Translate from German to English

Er arbeitet als Lastträger – er muss Lasten befördern.
Translate from German to English

Des Novemberhimmels graue Wolkengebirge lasten schwer auf meiner Seele.
Translate from German to English

Das geht zu Lasten der Patienten.
Translate from German to English

Mein Tod wird dir immer auf dem Gewissen lasten.
Translate from German to English

Mögen die Regentropfen sanft auf dein Haupt fallen. Möge der weiche Wind deinen Geist beleben. Möge der sanfte Sonnenschein dein Herz erleuchten. Mögen die Lasten des Tages leicht auf dir liegen, und möge unser Gott dich hüllen in den Mantel seiner Liebe.
Translate from German to English

Auf unserem Haus lasten mehr Schulden, als es wert ist.
Translate from German to English

Arbeit ist die ewige Last, ohne die alle übrigen Lasten unerträglich würden.
Translate from German to English

Die Liebe ist das unsichtbare Band, dass wenn stark genug, alle Lasten des Lebens gemeinsam tragen lässt.
Translate from German to English

Im Namen des Volkes ergeht folgendes Urteil: Der Angeklagte, Tom Müller, wird freigesprochen. Die Kosten des Verfahrens gehen zu Lasten der Staatskasse. Ich bitte, Platz zu nehmen. Das Urteil begründet sich wie folgt.
Translate from German to English

Arbeit, diese ewige Last, ohne die alle übrigen Lasten unerträglich würden.
Translate from German to English

„Auf der Villa lasten beträchtliche Hypotheken, und Sie wissen ja so gut wie ich, dass wir in den letzten Monaten mit der Tilgung nicht so richtig vorangekommen sind.“ – „Was bedeutet das konkret?“ – „Dass wir um eine Zwangsversteigerung des Anwesens nicht herumkommen werden, es sei denn, Sie brächten in den nächsten drei Wochen den Betrag von 450 000 Euro auf.“
Translate from German to English

Mein Französisch ist zu Lasten meines Englisch besser geworden.
Translate from German to English

Arbeit, die ewige Last, ohne die alle übrigen Lasten unerträglich würden.
Translate from German to English

Es heißt, daß die Heilige Kaiserin in einem Glaspalast in den Wolken lebt, von wo aus sie unsere Geschicke lenkt, indem sie den Königen des Kontinents ihre Weisungen sendet. Meistens sind es leider Schikanen, die der einfachen Bevölkerung das Leben erschweren und die Lasten erhöhen, die diese zu tragen hat, um die hehren Ziele Ihrer Himmlischen Herrlichkeit in naher Zukunft umzusetzen.
Translate from German to English

Wir werden die Lasten gerecht verteilen, gemäß der europäischen Tradition.
Translate from German to English