Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "nahe"

Learn how to use nahe in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
Translate from German to English

Komm mir nicht zu nahe.
Translate from German to English

Seine Beschreibung kam der Wahrheit nahe.
Translate from German to English

Lass diesen Hund nicht nahe zu mir kommen!
Translate from German to English

Sie kam nahe zu mir.
Translate from German to English

Geh nicht zu nahe zum Teich, damit du nicht hineinfällst.
Translate from German to English

Wir suchten uns ein Hotel nahe der Museen aus.
Translate from German to English

Sie wohnen nahe bei der Schule.
Translate from German to English

Sie war nahe daran in Tränen auszubrechen.
Translate from German to English

Sie sind nahe am Verhungern.
Translate from German to English

Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.
Translate from German to English

Komm dem Hund nicht zu nahe.
Translate from German to English

Ihr Haus ist nahe am Meer.
Translate from German to English

Er saß nahe am Fluss.
Translate from German to English

Sie heirateten und ließen sich nahe Boston nieder.
Translate from German to English

Er war nahe daran, das Geheimnis preiszugeben, aber ein scharfer Blick von Martha brachte ihn zum Schweigen.
Translate from German to English

Die Autobahn A7 führt nahe bei uns vorbei.
Translate from German to English

Er blieb nahe bei Toms Stuhl stehen.
Translate from German to English

Es ist für Kinder gefährlich, so nahe an diesem Weiher zu spielen.
Translate from German to English

Das Ende ist nahe.
Translate from German to English

Der Zombie-Weltuntergang ist nahe.
Translate from German to English

Wir wohnen nahe dem Bahnhof.
Translate from German to English

Er ist heute nicht sonderlich gut aufgelegt. An deiner Stelle würde ich ihm lieber nicht zu nahe kommen.
Translate from German to English

Der Baumarkt befindet sich nahe dem Park.
Translate from German to English

Die Geschichte kommt der historischen Wahrheit nahe.
Translate from German to English

Ich hätte mein Notebook nicht so nahe an den Tischrand stellen dürfen.
Translate from German to English

Das legt einige neue Möglichkeiten nahe.
Translate from German to English

Komm mir nicht zu nahe. Ich bin erkältet.
Translate from German to English

Ein Erbeben der Stärke 6,6 oder 7,3 auf der Richterskala ereignete sich nahe der Stadt Van (Türkei).
Translate from German to English

Meine Wohnung ist nahe.
Translate from German to English

Bei seiner Zeugenaussage war er den Tränen nahe.
Translate from German to English

Nahe dieser Berghütte sieht man einen hohen Wasserfall, der einem Gletscher entspringt.
Translate from German to English

Als wir dem Gipfel schon nahe waren, bemerkten wir, dass wir vergessen hatten, den Fotoapparat mitzunehmen.
Translate from German to English

Alle waren den Tränen nahe.
Translate from German to English

Der Sieg schien zum Greifen nahe.
Translate from German to English

Dreck und Geld liegen nahe beisammen.
Translate from German to English

Mein Haus liegt ganz nahe an einem Park.
Translate from German to English

Ich war nahe daran, aufzugeben.
Translate from German to English

Ihr Haus steht nahe an der See.
Translate from German to English

Mein Cousin arbeitet in einem Geschäft nahe unseres Hauses.
Translate from German to English

Es wird am besten sein, wenn ihr halb fünf nahe der hinteren Tür seid, und auf eine Gelegenheit wartet einzutreten.
Translate from German to English

Sie ist nahe am Wasser gebaut.
Translate from German to English

Als wir nahe genug waren, zogen wir unsere Pistolen.

Die Nächstenliebe wäre leichter, wenn der Nächste nicht so nahe wäre.

Mein Haus liegt nahe einer Bushaltestelle.

Es ist gefährlich ein großes Schiff zu nahe ans Ufer zu steuern, doch zum Glück ist dann im Fall einer Havarie das Ufer nicht weit.

Sie sind wirklich nahe Freunde.

Sie sind wirklich nahe Freundinnen.

Sie sind wirklich nahe Freundinnen und Freunde.

Ja, ein Postamt ist ganz nahe gelegen.

Der dich betrügt, ist nahe bei dir.

Sein Haus ist nahe einem Fluss.

Befindet sich das Hotel nahe am Flughafen?

Sie trugen ihn zu einem nahe gelegenen Haus.

Da ist eines, nahe am Bahnhof.

Stehst du deiner Familie nahe?

Steht ihr eurer Familie nahe?

Stehen Sie Ihrer Familie nahe?

Der Buchladen ist nahe am Park.

Und horch! da sprudelt es silberhell, ganz nahe, wie rieselndes Rauschen, und stille hält er, zu lauschen.

Sie lebten in einem Dorf nahe einem Wald.

Sie war den Tränen nahe, weil dieses Komma zu setzen allzu schrecklich war.

Er wohnt nahe am See.

Sie wohnt nahe am See.

Nahe dem Marktplatz steht eine imposante Synagoge.

Die Lehrerin deutete mit dem Finger auf eine Bank nahe der Tür, wo ich Platz nehmen sollte.

Statistiken legen nahe, dass sich die Bevölkerung dieser Stadt in fünf Jahren verdoppeln wird.

Wenn man dem Tode so nahe ist und doch weiß: er wird einen nicht berühren, so empfindet man etwas Besonderes.

Genie und Wahnsinn liegen nahe beieinander.

Genie und Wahnsinn lagen nahe beieinander. Es vergingen neun Monate. Dann wurde ich geboren.

Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus.

Ihr Haus befindet sich nahe dem Park.

Mein Haus liegt nahe am Park.

Da ich nahe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.

Hier kannst du nahe am Geschehen sein.

Das Elendsviertel ist nahe am Explodieren.

Es war die allgemeine Ansicht, dass ihm der Tod seiner Frau nicht sehr nahe gegangen sei; und diese Ansicht erhielt eine Bekräftigung, als sich Thiel nach Verlauf eines Jahres zum zweiten Male, und zwar mit einem dicken und starken Frauenzimmer, einer Kuhmagd aus Alte-Grund, verheiratete.

So muss ich fallen in des Feindes Hand, das nahe Rettungsufer im Gesichte!

Er lebt in einer Kleinstadt nahe Osaka.

Das Hotel liegt sehr nahe am See.

Ich habe dich davor gewarnt, ihm zu nahe zu kommen, nicht wahr?

Ich liebe meine neue Wohnung, weil sie sehr nahe am Bahnhof liegt.

Die Ölmühle ist nahe dem See gelegen.

Ich war den Tränen nahe.

Das Hotel, in dem wir uns letzten Sommer aufhielten, liegt nahe beim See.

Es ist gefährlich, nahe am Feuer zu spielen.

Als wir das Tier so nahe bei uns sahen, liefen wir vor Schreck davon.

Entfernungen sind ohne Bedeutung. Sich nahe zu sein ist eine Sache des Herzens.

Tom wohnte in einem Zelt nahe dem Flusse, als er den Ferienkurs besuchte.

Tom hängte seinen Mantel an einen der Haken nahe der Tür.

Sie schreibt über Themen, die der Lebenswirklichkeit der Leser nahe kommen.

Sag ihm, dass er dem Hund nicht zu nahe kommen soll.

Willst du Tom nahe sein?

Tom sah auf dem Tische nahe dem Fenster eine Vase mit Blumen.

Maria begab sich nach dem kleinen Pfirsichhain nahe ihrem Hause, um in Ruhe zu sinnieren.

Mein Haus liegt nahe der Schule.

Ein Freund ist viel Wert, aber wenn man jemandem zu nahe kommt, schafft das immer Probleme.

Der Nahe Osten gilt noch immer als Pulverfass.

Der Nahe Osten wird noch immer als Pulverfass bezeichnet.

Nahe beim Feuer schmilzt das Wachs.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English