Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "Rande"

Learn how to use Rande in a German sentence. Over 61 hand-picked examples.

Die Firma meines Vaters ist am Rande des Bankrotts.
Translate from German to English

Er lebt am Rande des Abgrunds.
Translate from German to English

Der Nebel löste sich auf, und erst da merkten wir, dass wir am Rande eines Abgrunds geschlafen hatten.
Translate from German to English

Wer das erste Knopfloch verfehlt, kommt mit dem Zuknöpfen nicht zu Rande.
Translate from German to English

Sie besitzt die bemerkenswerte Fähigkeit, mit jeder Art von Schwierigkeit zu Rande zu kommen.
Translate from German to English

Viele neue Wohnbauten entstehen am Rande der Stadt.
Translate from German to English

Wegen der allumfassenden Russifizierung in Weißrussland ist die weißrussische Sprache am Rande des Aussterbens.
Translate from German to English

Mein Haus befindet sich am Rande der Stadt.
Translate from German to English

Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen.
Translate from German to English

Am Rande jeder Wolke schimmert Sonnenschein.
Translate from German to English

Drei aus dem Krieg heimgekehrte Soldaten mieten ein Haus am Rande einer kleinen Stadt am Ufer der Inlandsee und leben zusammen.
Translate from German to English

Gestern stand ich noch am Rande des Abgrunds, heute bin ich schon einen Schritt weiter!
Translate from German to English

Tom lebt sehr zurückgezogen in einem Haus am Rande der Stadt.
Translate from German to English

Am Rande des Waldes begegnete ich einem großwüchsigen Mann in Jagdtracht.
Translate from German to English

Die Menschheit ist am Rande eines bodenlosen Abgrunds angekommen.
Translate from German to English

In der Wissenschaft gleichen wir alle nur den Kindern, die am Rande des Wissens hier und da einen Kiesel aufheben, während sich der weite Ozean des Unbekannten vor unseren Augen erstreckt.
Translate from German to English

„Das Galaktische Zentrum“ war eine Rock-’n’-Roll-Bar am Rande der Hochhaussiedlung.
Translate from German to English

1939 stand die Welt wie auch 1914 am Rande eines Krieges.
Translate from German to English

Gestern geriet am Rande des Dorfes ein altes Fachwerkhaus in Brand. Das Feuer griff auf ein weiteres Haus über, und beide Häuser sind komplett abgebrannt.
Translate from German to English

Die Kirche steht am Rande der Altstadt.
Translate from German to English

Die Wahrheit liegt meist am Rande, nicht in der Mitte.
Translate from German to English

Am Rande des Dorfes wirst du zusehen, wie Ochsen, gemächlich schreitend, den fruchtbaren Boden pflügen.
Translate from German to English

Es gibt hier keinerlei Infrastruktur. Es gibt keine Toiletten, Jauchegruben, Sickergruben oder ähnliches. Es gibt nur das Gebüsch am Rande des Dorfes.
Translate from German to English

Was wir jetzt sehen, ist ein Land, welches am Rande eines Bürgerkriegs entlangtaumelt.
Translate from German to English

Tom führt am Rande der Stadt einen kleinen Freizeitbauernhof, auf dem er ein paar Schafe und Rinder hält.
Translate from German to English

Tom und Maria haben ein kleines Grundstück am Rande der Stadt erstanden, wo sie Gemüse anzubauen gedenken.
Translate from German to English

Tom saß auf der Bank am Rande des Weizenfeldes und lauschte dem Zirpen der Grillen.

Er hielt am Rande des Abgrunds.

Tom ist am Rande des Ruins.

Wir stehen am Rande eines Krieges.

Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober des Jahres 1962 am Rande eines Atomkriegs.

Die Welt stand während der Kubakrise im Oktober 1962 am Rande eines Atomkriegs.

Wien liegt nicht im Zentrum, sondern am Rande Österreichs.

Toms Hubschrauber ist am Rande der Stadt abgestürzt.

Am Rande der Sehnsucht halte ich mich am Ast der Zukunft, um erst zu fallen, wenn weiches Laub mich auffängt.

Makemake befindet sich im Kuipergürtel, einer Zone von Gas, Staub und Gesteinsbrocken am äußeren Rande unseres Sonnensystems.

Auf dem Pluto, welcher sich am Rande unseres Sonnensystems befindet, gibt es eine andere Art von Gebirgszügen, welche aus Eis bestehen. Die Eisberge sind etwa 3400 m hoch und wurden zum ersten Mal im Jahre 2015 von der Raumsonde „Neue Horizonte“ (engl. „New Horizons“) beim Vorbeiflug an dem Zwergplaneten gesichtet.

Maria stand am Rande eines Nervenzusammenbruchs.

Tom machte am Rande der Klippe einen Handstand.

Tom wollte sich gerade selbst am Rande des Vulkans knipsen, da verlor er den Halt und fiel in den Krater.

Die Welt steht am Rande der Zerstörung.

Die Familie führte ein karges Leben am Rande der Armut.

Wenn jemand wenig Geld hat, steht er am Rande dieser Gesellschaft.

Aufgrund der totalen Russifizierung in Weißrussland befindet sich die weißrussische Sprache am Rande des Aussterbens.

Tom stand am Rande seines Ackers.

Franziskus rief die Gläubigen dazu auf, denen, die am Rande des Lebens litten, zu helfen, da Jesus in jenen Menschen gegenwärtig sei.

Der Sibirische Tiger steht am Rande des Aussterbens.

Nach einem erbitterten Zweikampf am Rande des Strafraums kam es zu einem Handgemenge.

Am Rande der Lichtung liegen die Stämme mehrerer vom Sturm umgewehter Bäume.

Tom steht am Rande eines Nervenzusammenbruchs.

Der Bahnhof ist am Rande der Innenstadt.

Das Unternehmen steht am Rande des Konkurses.

Halten Sie es gewiß für sicher, so nahe am Rande der Klippe zu stehen?

Hältst du es gewiß für sicher, so nahe am Rande der Klippe zu stehen?

Haltet ihr es gewiß für sicher, so nahe am Rande der Klippe zu stehen?

Hast du Angst, wenn du ohne Leitplanke am Rande einer Klippe entlangfährst?

Habt ihr Angst, wenn ihr ohne Leitplanke am Rande einer Klippe entlangfahrt?

Haben Sie Angst, wenn Sie ohne Leitplanke am Rande einer Klippe entlangfahren?

Ich habe in dieser Immobilie am Rande der Stadt eine Chance gesehen.

Etschan hat am Rande des Dorfes ein neues Haus gebaut.

Die Burg stand auf einer beeindruckenden Klippe am Rande einer spektakulären Felswand.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English