Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "schaut"

Learn how to use schaut in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.
Translate from German to English

Mein Bruder schaut fern.
Translate from German to English

Carol schaut oft Horrorfilme an.
Translate from German to English

Schaut die Weltkarte an.
Translate from German to English

Schaut bitte dieses Foto an.
Translate from German to English

Er schaut fern.
Translate from German to English

Er schaut in die Dose.
Translate from German to English

Schaut bitte alle auf die Tafel.
Translate from German to English

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.
Translate from German to English

Jetzt schaut er fern.
Translate from German to English

Meine Mutter schaut nicht gerne fern.
Translate from German to English

Abgesehen von meiner Schwester schaut meine Familie kein Fernsehen.
Translate from German to English

Nagellack ist nutzlos: es schaut sowieso niemand auf die Nägel.
Translate from German to English

Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.
Translate from German to English

Er schaut sich nach einer Arbeit um.
Translate from German to English

Er schaut gerne fern.
Translate from German to English

Er schaut Sie immer an.
Translate from German to English

Leider schaut man mehr fern als Bücher zu lesen.
Translate from German to English

Wer schaut schon zum Himmel hinauf?
Translate from German to English

Schaut ihr gern Sport im Fernsehen?
Translate from German to English

Die Familie schaut sich zusammen einen Film an.
Translate from German to English

Die Tasche schaut teuer aus.
Translate from German to English

Schaut noch einmal gut den Stadtplan an.
Translate from German to English

Sie schaut in die andere Richtung.
Translate from German to English

Alles auf den Feldern und in den Bergen schaut frisch aus, wenn der Frühling kommt.
Translate from German to English

Überall schaut es im Frühling schön aus.
Translate from German to English

Schaut es heute wolkig aus?
Translate from German to English

Der Himmel schaut bedrohlich aus.
Translate from German to English

Russland schaut großen finanziellen Schwierigkeiten entgegen.
Translate from German to English

Die Familie schaut sich gerne zusammen Krimis an.
Translate from German to English

Für ihr Alter schaut sie jung aus.
Translate from German to English

Wo schaut ihr fern?
Translate from German to English

Bob schaut auf seinen Bruder deswegen von oben herab, weil er nicht sportlich ist.
Translate from German to English

Schaut euch mal dieses Bild an.
Translate from German to English

Die junge Frau unter diesem Baum schaut unglücklich aus.
Translate from German to English

Die Welt schaut auf Deutschland.
Translate from German to English

Oma schaut gerne Fernsehen.
Translate from German to English

In Sowjetrussland schaut der Fernseher nach den Zuschauern.
Translate from German to English

Bitte schaut mich an.
Translate from German to English

Er schaut jung aus. Er kann nicht älter als ich sein.
Translate from German to English

Wohin man auch in Europa schaut, die Zigeuner haben überall einen schweren Stand.
Translate from German to English

Ist dieser Mann, der seit einiger Zeit immer wieder hierher schaut, jemand, den du kennst?
Translate from German to English

Großmutter schaut gerne fern.
Translate from German to English

Er schaut immer unerwartet bei mir zuhause vorbei.
Translate from German to English

Er schaut dich die ganze Zeit an. Bestimmt mag er dich.
Translate from German to English

Er schaut dich immer an. Er muss dich lieben.
Translate from German to English

Thomas schaut einen Film an.

Tom schaut beim Abendessen oft fern.

Die Katze schaut nach dem Fisch.

Die ganze Welt schaut zu.

Tom schaut misstrauisch zu dem hochgewachsenen Mann.

Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul!

Ein Auge schaut sich alles an, doch über alles wacht es trotzdem nicht.

Sie isst gern reichlich und schaut wohlgenährt aus.

Der Mafioso schaut sich nun die Radieschen von unten an.

Es ist nötig, den Blick in die Zukunft zu richten: wer nicht nach vorn schaut, kommt nicht voran; und wie du heute arbeitest, so wirst du morgen essen.

Das rote Kleid schaut gut an ihr aus.

Wir arbeiten und er schaut zu.

Er schaut überhaupt kein Fernsehen.

Schaut euch dieses Bild an.

Es schaut so aus, dass sie eine Menge Freunde hat.

Schaut euch gut an, was hier geschieht!

Selbst im Verkehrsstau ist Rio eine schöne Stadt, solange man seitwärts schaut.

Schaut euch dieses rote Gebäude an.

Schaut euch die schneebedeckten Berge an!

Mary schaut sich den ganzen Tag lang nur Katzenvideos im Internet an.

Es ist unmöglich, dass ein Mensch in die Sonne schaut, ohne dass sein Angesicht hell wird.

Er schaut sie neugierig an.

Schaut euch diese beiden Wunden an!

Ein Mensch schaut in die Zeit zurück und sieht, sein Unglück war sein Glück.

Er schaut sich gerade Saurier an.

Bitte schaut auf jeden Fall bei mir vorbei, wenn ihr einkaufen geht.

Schaut unbedingt bei mir rein, wenn ihr eure Einkäufe macht.

Schwierig, sehr schwierig ist die Aussaat, doch süß und gesegnet werden die Früchte sein. Groß und bedeutsam ist eure Rolle. Die gesamte esperantistische Welt schaut auf euch und erhofft viel von euch.

Er schaut hin und wieder auf dem Heimweg vom Büro in diesem Buchladen vorbei.

Das Ausland schaut ungläubig auf das britische Radwunder.

Der Mann schaut mich an.

Schaut mal, was aus der kleinen Ruthie geworden ist!

Sie schaut schläfrig aus. Sie wird letzte Nacht wohl lange aufgewesen sein.

Schaut sie im Sitzen in die Ferne, dann wisse, dass sie dich nicht liebt.

Sitzt sie bei dir und schaut doch weg, dann weißt du schon; sie liebt dich nicht.

Und diese Morgen; man schaut aus dem Fenster, zieht den Sessel vom Bett und setzt sich zum Kaffee.

Mein Vater schaut nach dem Essen normalerweise fern.

Aus der Distanz schaut die Bronzestatue recht hübsch aus.

Schaut euch die Blumen im Park an.

Die ganze Welt schaut Tom zu.

Zwingt ein Herr seinen Sklaven, sich ihm kriechend zu nähern und die Stiefel zu lecken, ist das ein Weg, den Augenzeugen und dem Sklaven selbst kundzutun: „Schaut, wie mächtig ich bin!“

Die Sonne schaut lächelnd auf die Stadt, weil sie ein Wolkenfenster gefunden hat.

Schaut auf Berlin, wo Deutsche und US-Amerikaner, weniger als drei Jahre nachdem sich beide auf dem Schlachtfeld getroffen hatten, lernten zusammenzuarbeiten und einander zu vertrauen.

Wer durch des Argwohns Brille schaut, sieht Raupen selbst im Sauerkraut.

Schaut das gut an mir aus?

Meine Katze schaut gerne aus dem Fenster.

Wer einen Engel sucht und nur auf die Flügel schaut, könnte eine Gans nach Hause bringen.

Wenn man jung ist, schaut man sich das Fernsehen an und denkt: Das ist eine Verschwörung. Die Fernsehgesellschaften haben sich dazu verschworen, uns zu verdummen. Aber wenn man ein wenig älter wird, merkt man, dass das nicht stimmt. Die Fernsehgesellschaften haben es zu ihrem Geschäft gemacht, den Menschen genau das zu liefern, was diese wollen. Das ist ein weitaus deprimierender Gedanke.

Warum schaut ihr mich so an?

Ein Mensch schaut in der Zeit zurück und sieht: Sein Unglück war sein Glück.

Er schaut immer unerwartet bei mir zu Hause vorbei.

Er schaut immer böse drein.

Schaut auf das schlafende Baby!

Nancy schaut so müde aus.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English