Learn how to use umdrehen in a German sentence. Over 35 hand-picked examples.
Es ist jetzt zu spät zum Umdrehen.
Translate from German to English
Wenn unser Opa das sehen würde, er würde sich im Grabe umdrehen.
Translate from German to English
Jetzt muss ich den Spieß umdrehen.
Translate from German to English
Da kann man sich nicht mal umdrehen.
Translate from German to English
Kannst du dich umdrehen, während ich mich umziehe?
Translate from German to English
Ich möchte den Satz gern umdrehen: Gute Sozialpolitik ist auch gute Wirtschaftspolitik.
Translate from German to English
Du musst deine Weste umdrehen, sie ist verkehrt herum.
Translate from German to English
Als sich Maria zu Tom umdrehen und sich genüsslich an ihn kuscheln wollte, war seine Hälfte des Doppelbettes leer.
Translate from German to English
Tom wollte den Türknauf umdrehen, doch er bewegte sich nicht.
Translate from German to English
Auch für einen starken Stier findet man Menschen, die ihm den Hals umdrehen.
Translate from German to English
Würdest du dich umdrehen, während ich mich anziehe?
Translate from German to English
Kannst du dich grade mal umdrehen?
Translate from German to English
Verzeihung! Kannst du dich mal umdrehen?
Translate from German to English
Knirsch, ich könnte dir dafür den Hals umdrehen!
Translate from German to English
Nicht umdrehen! Ein scharfer Typ nimmt dich gerade in Augenschein.
Translate from German to English
Tom ist inzwischen tot und kann sich höchstens noch im Grab umdrehen, aber keinen Einspruch mehr erheben.
Translate from German to English
Tom würde sich im Grab umdrehen, wenn er wüsste, was aus seiner Firma geworden ist.
Translate from German to English
Umdrehen!
Translate from German to English
Tom ist inzwischen tot und kann sich höchstens noch im Grabe umdrehen, aber keinen Einspruch mehr erheben.
Translate from German to English
Maria leidet unter der Wahnvorstellung, eine Prominente zu sein, die überall von Paparazzi verfolgt wird; dabei kennt sie kein Mensch. Dass die Leute sich zu ihr umdrehen und tuscheln, liegt zum einen an ihren extravaganten Verkleidungen, in denen sie unterwegs ist: ihren breitkrampigen Hüten, das halbe Gesicht verdeckenden Sonnenbrillen, Perücken, langen Mänteln; zum anderen an der auffälligen Art, wie sie sich plötzlich hinter Autos versteckt, sich alle naselang umdreht, geduckt und schnellen Schrittes durch die Straßen eilt.
Translate from German to English
Auf seinem Weg muss man sich umdrehen, um sich selbst zu finden.
Translate from German to English
Wenn einem heute jemand mit Hut auf der Straße entgegenkommt, ist das so ungewöhnlich, dass man sich nach ihm umdrehen möchte. In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts war der Hut jedoch fester Bestandteil des gepflegten Erscheinungsbildes.
Translate from German to English
Tom hat erkannt, dass sich zum Umdrehen von Pfannkuchen oder Latkes am besten ein Pfannenwender eignet.
Translate from German to English
Umdrehen und mit dem Gesicht zur Wand!
Translate from German to English
Er würde sich im Grab umdrehen, wenn er es sehen könnte.
Translate from German to English
Du musst dich umdrehen.
Translate from German to English
Ihr müsst euch umdrehen.
Translate from German to English
Sie müssen sich umdrehen.
Translate from German to English
Du darfst dich jetzt umdrehen.
Translate from German to English
Es ist ein Skandal, und ich kann die Empörung verstehen, aber das Positive ist, dass man jetzt darüber redet und dass dieser ganze faule Zauber zum Vorschein kommt; das ist, wie wenn Sie in einer Sodom-und-Gomorrha-Villa anfangen aufzuräumen, wenn der Kammerjäger kommt und Sie jeden Stein umdrehen und unter jedem Stein etwas Unappetitliches ist, was nicht funktioniert.
Da würde er sich im Grab umdrehen.
Ich würde ihm gerne den Hals umdrehen.
Du fährst falsch. Du mußt umdrehen.
Im Hand umdrehen
Wir müssen jeden Cent zweimal umdrehen.