Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "verhindern"

Learn how to use verhindern in a German sentence. Over 100 hand-picked examples.

Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
Translate from German to English

Wir müssen den Atomkrieg mit allen Mitteln verhindern.
Translate from German to English

Wir müssen den Krieg um jeden Preis verhindern.
Translate from German to English

Niemand kann die Ausführung dieses Plans verhindern.
Translate from German to English

Diese Maßnahmen können die Ausbreitung der Krankheit verhindern.
Translate from German to English

Sie versuchte die Verbreitung des Gerüchts zu verhindern.
Translate from German to English

Wir müssen ein schnelles Bevölkerungswachstum verhindern.
Translate from German to English

Infolge der Landtagswahlen in Baden-Württemberg werden an den Landesgrenzen nun Flüchtlingsströme von Menschen erwartet, die das Land verlassen wollen, bevor die Anti-Stuttgart21-Fundamentalisten die ersten Bomben werfen, weil sie gemerkt haben, dass die frisch gewählten Grünen das Projekt auch nicht verhindern werden.
Translate from German to English

Wohl jede Generation fühlt sich dazu berufen, die Welt umzumodeln. Meine hingegen weiß, dass sie dies nicht tun wird. Dafür ist ihre Aufgabe vielleicht noch größer. Sie besteht darin, zu verhindern, dass die Welt in sich zerfällt.
Translate from German to English

Die chinesische Regierung kontrolliert das Internet, um zu verhindern, dass das Volk die Wahrheit über den Aufstand auf dem Tian’anmen-Platz erfährt.
Translate from German to English

Ich musste sie festhalten, um zu verhindern, dass sie fiel.
Translate from German to English

Modultests helfen dabei, Regressionen zu verhindern.
Translate from German to English

Refactoring bezeichnet die Umgestaltung von Quellcode, um Code-Smell zu verhindern.
Translate from German to English

Wären ihm die Umstände bekannt gewesen, hätte man den Unfall verhindern können.
Translate from German to English

Defensives Fahrverhalten kann Unfälle verhindern.
Translate from German to English

Ich werde Himmel und Hölle in Bewegung setzen, um dieses Wahnsinnsprojekt zu verhindern.
Translate from German to English

Ich werde alle Hebel in Bewegung setzen, um dieses Wahnsinnsprojekt zu verhindern.
Translate from German to English

Unseren Feinden haben wir viel zu verdanken. Sie verhindern, dass wir uns auf die faule Haut legen.
Translate from German to English

Etwas unter dem Deckel halten, bedeutet, zu verhindern, dass etwas publik wird.
Translate from German to English

Vogelvergrämer sollen Vogelschläge verhindern.
Translate from German to English

Wir müssen verhindern, dass sich ein solcher Vorfall wiederholt.
Translate from German to English

Lasst uns verhindern, dass das auch anderen Familien passiert.
Translate from German to English

Bei jedem Friedensschluss versichern die Staatsmänner, dass alles getan werde, um zu verhindern, dass jemals wieder ein Krieg ausbräche. In den Friedensverträgen aber legen sie jedes Mal neue Keimzellen dazu.
Translate from German to English

Kampfkünste haben ihre Grenzen. Schau dir nur Bruce Lee an. Er war der Stärkste, aber er konnte nicht verhindern zu sterben.
Translate from German to English

Aktivisten versuchen, Krankheiten in armen Ländern zu verhindern.
Translate from German to English

Weit über dreitausend Leute unterschrieben, um den Abriss dieses historischen Gebäudes zu verhindern.
Translate from German to English

Ich hätte das nicht verhindern können.

Wie kann ich verhindern, dass das geschieht?

Einer der Besucher schrie, um die Diskussionen zu verhindern.

Kann man weitere Preissteigerungen verhindern?

Unsere gesamte zerstrittene Verwandtschaft einzuladen, wollte ich eigentlich gerade verhindern, doch wie könnte ich der Dame meines Herzens einen Wunsch verwehren?

"Und das Genie es will gleich obenaus." Dieser Vers des Meisterwerks "Faust" [...] könnte das wunderbare und bewunderbare Lebenswerk des Autors synthetisch zusammenfassen, eines Menschen, dessen beständiges Streben nach Licht, Vernunft und geistiger Klarsicht eine scharfe und realistische Wahrnehmung des Dunklen im Alltagsleben nicht verhindern.

Du kannst nicht verhindern, dass ein Vogelschwarm über deinen Kopf hinwegfliegt. Aber du kannst verhindern, dass er in deinen Haaren nistet. So ist es auch mit den bösen Gedanken.

Tom suchte zu verhindern, dass es geschah.

Das muss ich verhindern.

Wir können nicht verhindern, dass Tom sich mit Maria trifft.

Die Chemotherapie und die Bestrahlung verursachen Haarausfall, weil sie die Zellteilung verhindern.

Um doppelte Arbeit und den dadurch verursachten Zeitverlust zu verhindern, muss man entscheiden, welchen Zielen die Sitzung dienen soll.

Mit großer Mühe konnten wir verhindern, dass der Plan umgesetzt wurde.

Längs der Landesgrenze ließ die Regierung eine Mauer errichten, um eine Flucht ins Ausland zu verhindern.

Jeden Tag gehen viele Firmen pleite, trotz ihrer Bemühungen, dies zu verhindern.

Eine rechtzeitige Vorbereitung des Managements und des Personals auf eine solche Situation hilft, das Schlimmste zu verhindern.

Um dies zu verhindern, muss ich entweder ausreichend früh aufbrechen, oder einen Schleichweg benutzen, wo die Chance mich zu fassen nicht so groß ist.

Wer kann das verhindern?

Er hat zum Kochen seine Schürze angezogen, um zu verhindern, dass sein Pullover Fettspritzer abbekommt.

Die Berliner Mauer wurde errichtet, um zu verhindern, dass Ostdeutsche in den Westen fliehen.

Es gibt mehr als genug Gründe, in die Vergangenheit zurückzureisen und zu verhindern, dass ich geboren werde.

An allem Unfug, der passiert, sind nicht etwa nur die schuld, die ihn tun, sondern auch die, die ihn nicht verhindern.

Tradition ist die Methode, die verhindern will, dass Kinder ihre Eltern übertreffen.

Einen Machtmissbrauch kann man nur durch Transparenz verhindern.

Wenn heute Nachmittag unsere schwerhörige Großmutter von ihrer noch schwerhörigeren Freundin Besuch bekommt, werden wir mit allen Mitteln verhindern, dass sich die beiden in den Garten setzen, denn sonst würde unsere Nachbarschaft mir nichts, dir nichts erfahren, wie es bei uns so zugeht.

Es gibt nichts, was jemand tun könnte, um das Unvermeidliche zu verhindern.

Du kannst nicht verhindern, dass ein Vogelschwarm über deinen Kopf hinwegfliegt. Aber du kannst verhindern, dass er in deinen Haaren nistet.

Gelegentliche Ausschweifungen wirken anregend. Sie verhindern, dass Mäßigkeit zur Gewohnheit abstumpft.

Wenn ein guter Schüler ein solcher ist, der seinen Lehrer überflügelt, so muss ein schlechter Lehrer ein solcher sein, der das zu verhindern sucht.

Ich hätte versuchen sollen, das zu verhindern.

Fast alles, was Menschen erfinden, wird früher oder später zur Waffe. Ist das wirklich nicht zu verhindern?

Hinter jedem erfolgreichen Mann steht eine starke Frau. Hinter jeder erfolgreichen Frau stehen mindestens zwei Männer, die das verhindern wollen.

Der Verleger willigte ein, das Wörterbuch kostenlos im Netz zur Verfügung zu stellen, wollte jedoch verhindern, dass Roboter den kompletten Inhalt kopieren.

Im Jahre 2020 wurde eine Verordnung erlassen, der zufolge jeder Haushalt mit einem sogenannten „Gehirnstromerfassungsgerät“ ausgestattet werden musste. Dieses ermöglichte es, Gedankenmuster zu erkennen und verfassungswidrige Taten zu verhindern, noch bevor sie zur Ausführung gelangt waren.

Er fügte hinzu, dass er beschlossen habe, dies zu verhindern, solange er nichts Wichtigeres zu erledigen habe.

Die HPV-Impfung kann den Gebärmutterhalskrebs verhindern.

Um Schimmel zu verhindern, benutzt man ein Antischimmelmittel.

Die Feuerwehr konnte ein Übergreifen der Flammen auf weitere Boote verhindern.

Ich muss verhindern, dass das passiert.

Er rief dazu auf, ein Blutvergießen zu verhindern.

Eine wirksame Methode, um die Ausbreitung von Feuchtigkeit zu verhindern, besteht darin, das Mauerwerk mit einer speziellen Maschine aufzuschneiden und in den auf diese Weise geschaffenen Spalt Kunstharzplatten einzulegen.

Ich weiß nicht, wie Tom in den Besitz derart geheimer Dokumente gelangt ist, aber wir müssen um jeden Preis verhindern, dass er sie weiterverbreitet.

Das werden wir zu verhindern wissen.

Es gibt nichts, was du hättest tun können, um das zu verhindern.

Tom war überzeugt, dass übrige beiläufige Dinge keine entscheidende Rolle spielten und jedenfalls nicht den letztendlichen Erfolg der Fußball-Nationalmannschaft Deutschlands verhindern konnten.

Es gelang, einen Zusammenstoß zu verhindern.

Ich wollte eine Kollision um jeden Preis verhindern.

Einen Zusammenstoß wollte ich unbedingt verhindern.

Können wir Krankheiten verhindern?

Ich hätte das verhindern können.

Diese Chemikalie wird verhindern, dass sich Keime entwickeln.

Soweit ich weiß, wird diese Chemikalie verhindern, dass sich Keime entwickeln.

Manchmal lässt sich das nicht verhindern.

Die Regierung handelte sich Kritik ein, weil sie keine Vorsichtsmaßnahmen getroffen hatte, um die katastrophalen Folgen des Zusammenbruchs der Nationalbank für die Kunden zu verhindern.

Aktivisten ketteten sich an die Planierraupen, um zu verhindern, dass ein Wald wegen unerschlossener Kohlevorkommen weiter von einem Bergbauunternehmen gerodet werde.

Das hätte man verhindern können.

Wenn ich das hätte verhindern können, so hätte ich es getan.

Ich konnte das nicht verhindern.

Tom sah mit Erschrecken, wie die Milchtüte aufschlug, platzte und eine Milchlache sich über den Küchenboden verteilte. Doch statt das Malheur mit einem Lappen aufzuwischen, beschloss Tom kurzerhand, in den Keller zu laufen, um es mittels der streng geheimen Zeitmaschine seines Vaters zu verhindern.

Ich ziehe es vor, Schlimmes zu verhindern, anstatt es später zu bereuen und zu beklagen.

Griechenland ergreift radikale Maßnahmen, um einen Zusammenbruch seines Finanzsystems zu verhindern.

Ich wollte ja durch meine Tat noch größeres Blutvergießen verhindern.

Sie nahm die Pille, um eine Schwangerschaft zu verhindern.

In dieser Zeit vielen Tumultes, wollen wir hoffen nicht zu vergessen, daran zu denken, dass wir Brüder sind. Wenn es auch das Rinnen der Tränen nicht verhindern kann, lass los und lass es gut sein, wenn das Vergangene nicht zurückkehrt.

Innerhalb eines Sekundenbruchteils erfasste Tom, dass eine Vollbremsung den Zusammenstoß nicht würde verhindern können, und stieg stattdessen aufs Gas.

Wenn wir den stärksten Meeresspiegelanstieg in der Geschichte der menschlichen Zivilisation verhindern wollen, müssen wir Kohle, Gas und Öl in der Erde lassen.

Der berühmte Schiefe Turm von Pisa ist inzwischen so weit aus dem Lot geraten, dass man in Italien besondere Maßnahmen ergreift, um den Einsturz zu verhindern.

Ich habe mein Möglichstes getan, um das zu verhindern.

Das werden wir zu verhindern suchen.

Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Studentenrats gewählt würde.

Tom tat alles in seiner Macht Stehende, um zu verhindern, dass Maria zur Präsidentin des Schülerrats gewählt würde.

Die Allgemeinheit kann daran arbeiten, den Weltkrieg zu verhindern.

Wir müssen etwas tun, um das Aussterben von Minderheitensprachen zu verhindern.

Wer könnte verhindern, dass ich ihn heirate?

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English