Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "zerbrach"

Learn how to use zerbrach in a German sentence. Over 66 hand-picked examples.

Die Glasschüssel zerbrach in kleine Teile.
Translate from German to English

Die Vase fiel auf den Boden und zerbrach.
Translate from German to English

Wie sehr ich mir auch den Kopf zerbrach, der Name weckte keine Erinnerungen.
Translate from German to English

Er ist es, der gestern das Fenster zerbrach.
Translate from German to English

Er zerbrach das Fenster, indem er einen Stein warf.
Translate from German to English

Ihre Ehe zerbrach im vergangenen Jahr.
Translate from German to English

Die Flasche zerbrach in tausend Stücke.
Translate from German to English

Als ich das Glas in die Spüle stellen wollte, rutschte es mir aus der Hand und zerbrach.
Translate from German to English

Die Tasse zerbrach.
Translate from German to English

Das Eis zerbrach unter dem Gewicht.
Translate from German to English

Aus Ungeschick zerbrach sie eine Vase.
Translate from German to English

Er zerbrach den Stuhl, um aus ihm Kleinholz fürs Feuer zu machen.
Translate from German to English

Der vom Dach gefallene Dachziegel zerbrach in Stücke.
Translate from German to English

Er ließ die Tasse fallen und zerbrach sie.
Translate from German to English

Er zerbrach das Fenster absichtlich.
Translate from German to English

Während dieser Arbeit zerbrach ich mir häufig den Kopf darüber, wie der Inhalt in einer möglichst klaren und überzeugenden Form anzuordnen sei.
Translate from German to English

Es war gestern, dass Jake dieses Fenster zerbrach.
Translate from German to English

Die Vase, die er zerbrach, gehört meiner Tante.
Translate from German to English

Das Glas zerbrach.
Translate from German to English

Ein Gewehrschuss zerbrach die Stille des Morgengrauens.
Translate from German to English

Den ganzen Morgen lang zerbrach sich Maria den Kopf darüber, wie das Wort "Donnerlittchen" zu übersetzen sei.
Translate from German to English

Nachts lag ich wach und zerbrach mir den Kopf über die rätselhaften Worte, die sie mir gesagt hatte.
Translate from German to English

Tom schlug mit einer Macht auf den Tisch, dass dieser krachend zerbrach, wo er ihn getroffen hatte, und die anderen Gäste vor Schreck wie aufgescheuchte Hühner davon zurückstoben.
Translate from German to English

Der Tod ihres Sohnes zerbrach ihr das Herz.
Translate from German to English

Die Vase zerbrach in winzige Scherben.
Translate from German to English

Tom hat einen Teller fallenlassen, und er zerbrach.
Translate from German to English

Die Vase, die Maria versehentlich hatte fallenlassen, woraufhin sie zerbrach, hatte Toms Urgroßmutter gehört. Sie war ein altes Familienerbstück gewesen.
Translate from German to English

Er zerbrach die Fensterscheibe absichtlich.
Translate from German to English

Tom ließ seine Tasse fallen, wodurch sie zerbrach.
Translate from German to English

An dieser Stelle hatte das Eis eine Brücke über den Fluss gebildet. Ich wollte über die Brücke reiten, doch als ich ihre Mitte erreichte, zerbrach sie und ich fiel in den Fluss.
Translate from German to English

Die Vase, die zerbrach, gehörte meiner Mutter.
Translate from German to English

Marie zerbrach die Gläser.
Translate from German to English

Die Tasse zerbrach, als sie vom Tisch fiel.
Translate from German to English

Maria zerbrach sich den Kopf darüber.
Translate from German to English

Ich zerbrach die Gläser.
Translate from German to English

Ich zerbrach die Scheiben.
Translate from German to English

Ich zerbrach die Glasscheiben.
Translate from German to English

Tom zerbrach die Tasse.

Schon beim ersten Schlag zerbrach das Teil.

Der Wind schloss das Fenster so, dass die Scheibe zerbrach.

Die Brücke zerbrach und begann abzustürzen.

Aber der gefallene Ast zerbrach nicht.

Tom ließ sein Glas fallen, aber es zerbrach nicht.

Die Teetasse fiel zu Boden und zerbrach.

Der Löffel, der auf den Boden fiel, zerbrach nicht.

Jemand zerbrach das Fenster.

Tom ließ die Tasse fallen, und sie zerbrach.

Toms Ehe zerbrach an seinem Alkoholismus.

Tom zerbrach das Fenster.

Und der Hagel erschlug in ganz Ägyptenland alles, was auf dem Felde war; Menschen und Vieh, und erschlug alles Gewächs auf dem Felde, und zerbrach alle Bäume auf dem Felde.

Tom zerbrach drei Teller.

Er ließ seine Tasse fallen und sie zerbrach.

Der Spiegel zerbrach.

Meine Flasche zerbrach.

Wer zerbrach es?

Das Mädchen zerbrach das Fenster.

Die Teetasse zerbrach.

Ziri zerbrach den Badezimmerspiegel.

Es fiel vom Tisch, aber es zerbrach nicht.

Wir hörten, wie auf unserer Straße Glas zerbrach.

Tom zerbrach sich den Kopf.

Tom war ein Träumer, der an der Härte der Wirklichkeit zerbrach.

Susan zerbrach den Teller, um ihre Wut zu zeigen.

Wann zerbrach sie das Fenster?

Anna war so aufgeregt, daß sie es nicht schaffte, ein Streichholz anzuzünden: die Hälfte war ihr schon beim Öffnen der Schachtel auf den Boden gefallen, und dann zerbrach ihr eines nach dem anderen. Endlich gelang es ihr doch.

Das Glas zerbrach in zwei Teile, als es auf den Boden fiel.

Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English
Translate from German to English