Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

German example sentences with "zerbrochenen"

Learn how to use zerbrochenen in a German sentence. Over 13 hand-picked examples.

Jack hatte den zerbrochenen Teller versteckt, aber seine kleine Schwester verpetzte ihn.
Translate from German to English

Ich habe die zerbrochenen Teeschalen ersetzt.
Translate from German to English

Sie sammelte die Scherben des zerbrochenen Tellers ein.
Translate from German to English

Er versuchte die Fragmente einer zerbrochenen Vase zusammenzusetzen.
Translate from German to English

Tom hob ein Stück des zerbrochenen Spiegels auf.
Translate from German to English

Tom schnitt sich den Finger an dem zerbrochenen Glas.
Translate from German to English

Als Maria sah, wie unglücklich ihre Mutter ob der zerbrochenen Beziehung zu Tom war, bereute sie, das Unglück selbst herbeigeführt zu haben, und beschloss, nicht eher zu ruhen, bis alles wiedergutgemacht wäre.
Translate from German to English

Tom ließ in Marias Zimmer nach ihrem Tod alles so, wie sie es, als sie noch lebte, hinterlassen hatte, wie es von ihrer Hand placiert worden war. Selbst die Scherben einer zerbrochenen Vase, die sie im Streit mit ihm vor Wut auf den Boden geworfen hatte, bevor sie ein letztes Mal, die Tür hinter sich zuschlagend, das Haus verließ, lagen Jahre später noch dort, wie sie gefallen waren – dem Scherbenhaufen seines Lebens gleich.
Translate from German to English

Sie hat den zerbrochenen Tisch repariert.
Translate from German to English

Tom hat sich mit einem zerbrochenen Glasstück verwundet.
Translate from German to English

Trotz all ihrem Schein, der Plackerei und den zerbrochenen Träumen ist diese Welt doch wunderschön. Sei achtsam. Strebe danach, glücklich zu sein.
Translate from German to English

Trotz all ihrem Schein, der Plackerei und den zerbrochenen Träumen ist diese Welt doch wunderschön.
Translate from German to English

Tom sah traurig aus dem zerbrochenen Fenster.
Translate from German to English