Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Spanish example sentences with "siga"

Learn how to use siga in a Spanish sentence. Over 74 hand-picked examples.

Que yo siga vivo aún te lo debo a ti.
Translate from Spanish to English

Siga usted todo recto.
Translate from Spanish to English

Si quiere estar delgada, siga esta dieta.
Translate from Spanish to English

Cuando tome medicamentos, siga las instrucciones del frasco cuidadosamente.
Translate from Spanish to English

Por favor siga mi consejo.
Translate from Spanish to English

Siga derecho por esta calle y encontrará el banco.
Translate from Spanish to English

Siga a las estrellas.
Translate from Spanish to English

Respire profundo durante un momento y siga corriendo.
Translate from Spanish to English

Siga su ejemplo.
Translate from Spanish to English

¡Siga derecho!
Translate from Spanish to English

Siga tomando este antibiótico hasta que se acabe.
Translate from Spanish to English

Es mejor que cada uno siga su destino.
Translate from Spanish to English

Por favor, no siga este consejo.
Translate from Spanish to English

Siga a ese coche.
Translate from Spanish to English

Creo que ya es hora de que siga adelante.
Translate from Spanish to English

¡Siga sentado!
Translate from Spanish to English

Siga al coche.
Translate from Spanish to English

Siga correctamente las instrucciones.
Translate from Spanish to English

Él posiblemente siga durmiendo.
Translate from Spanish to English

Debemos impedirle que siga bebiendo más.
Translate from Spanish to English

Siga recto la calle y gire a la izquierda en la tercera intersección.
Translate from Spanish to English

Siga derecho hasta el final de la calle.
Translate from Spanish to English

Siga a la izquierda.
Translate from Spanish to English

Siga derecho por esta calle.
Translate from Spanish to English

Tom quiere que lo siga.
Translate from Spanish to English

Siga mi consejo.
Translate from Spanish to English

Mañana a esta hora quizás ya no siga respirando.
Translate from Spanish to English

Para usarlo siga usted las indicaciones siguientes.
Translate from Spanish to English

La Policía espera que la gente siga la ley.
Translate from Spanish to English

Espero que usted siga mis órdenes.
Translate from Spanish to English

Quiero que siga así.
Translate from Spanish to English

Siga leyendo.
Translate from Spanish to English

"Taxi, siga a ese coche." "No puedo, es ilegal."
Translate from Spanish to English

Taxi, siga a ese coche.
Translate from Spanish to English

El poder desencadenado del átomo ha cambiado todo menos nuestra forma de pensar. Necesitamos una manera de pensar esencialmente nueva si queremos que la humanidad siga con vida.
Translate from Spanish to English

¡No puedo creer que Rumania siga tan pobre después de haberse unido a la Unión Europea!
Translate from Spanish to English

Siga esta calle y doble a la derecha al pasar por el banco.
Translate from Spanish to English

Me sorprende que aquel edificio siga en pie.
Translate from Spanish to English

Espero que siga favoreciéndonos con su apoyo.
Translate from Spanish to English

Aquí está un ovillo mágico. Siga sin miedo en cualquier dirección en que esta bola ruede.
Translate from Spanish to English

Es dudoso que Tom todavía siga con vida cuando sus hijos lleguen al hospital.
Translate from Spanish to English

"¿Cómo le hago para llegar a la Calle Cinco?" "Tome la segunda calle a la derecha, siga dos cuadras y doble a la derecha."
Translate from Spanish to English

Siga intentando.
Translate from Spanish to English

Siga por favor mi recomendación.
Translate from Spanish to English

Siga corriendo.
Translate from Spanish to English

Siga practicando.
Translate from Spanish to English

¡Siga a ese coche, por favor! ¡Rápido!

Es un milagro que Tom siga vivo.

Quiero que Tom siga haciendo exactamente lo que ha estado haciendo.

Siga por esta calle y gire a la derecha en el banco.

Espero que siga lloviendo.

Surgió en Egipto un nuevo rey, que no había conocido a José; y dijo a su pueblo: "Mirad, el pueblo de Israel es más numeroso y fuerte que nosotros. Actuemos sagazmente contra él para que no siga multiplicándose, no sea que en caso de guerra se alíe también él con nuestros enemigos, luche contra nosotros y se marche del país."

Hay que inventar nuevas leyes para encarcelar a más gente porque ya no hay suficientes delincuentes en el país para que el negocio penitenciario siga prosperando.

Siga cantando.

Espero que siga lloviendo a diario.

Siga los consejos de un adulto, porque se basa en experiencias de vida.

¡Que toki pona siga siendo simple!

¡Siga conduciendo, señorita!

¡Siga conduciendo, señora!

Vosotros tenéis la culpa de que todo siga igual, por vuestra cobardía y estupidez.

¿Alguna vez te has montado en un taxi y has dicho "siga al coche de delante" como en las películas?

Por mí, que siga así el resto del verano.

Espero que siga funcionando.

¡De ninguna manera mientras siga vivo!

Queremos una sociedad que siga impulsando la igualdad entre hombres y mujeres.

¡Siga las reglas!

A pesar de todo, me gusta el toki pona sobre todo porque veo la posibilidad de contribuir modestamente a que se siga practicando hasta que se convierta, quién sabe, en un instrumento de fácil comunicación internacional.

Sin mover la cabeza, siga mi dedo con sus ojos, por favor.

Como siga trapicheando con jaco, el Héctor va a acabar en el talego en menos que canta un gallo.

¿Es menester que yo siga?

¡Siga!

Como siga por ese camino va a acabar mal.

No seré yo quien os siga la corriente, coleguitas.

El que siga habiendo gente que se muere de hambre innecesariamente es parte del plan para poder manipular a las fuerzas productivas globales.

Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English
Translate from Spanish to English