Learn how to use écoute in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Écoute ce que j'ai à dire.
Translate from French to English
Écoute-moi attentivement.
Translate from French to English
Écoute bien.
Translate from French to English
J'aime la musique, et j'en écoute tous les jours.
Translate from French to English
Écoute attentivement.
Translate from French to English
Il s'assied souvent à côté de moi et écoute de la musique.
Translate from French to English
Arrête de parler et écoute-moi.
Translate from French to English
Ferme-la et écoute, gamin.
Translate from French to English
Quand il attend le train, tantôt il écoute de la musique, tantôt il écrit des SMS.
Translate from French to English
Écoute, regarde et ne bouge pas.
Translate from French to English
Écoute !
Translate from French to English
Écoute, tu sais quoi ?
Translate from French to English
Une bonne dose de scepticisme est vitale lorsque l'on écoute parler un politicien.
Translate from French to English
Écoute bien ce que je te dis.
Translate from French to English
Écoute, je crois que là, tu fais fausse route.
Translate from French to English
La nécessité est, d’ailleurs, de tous les maîtres, celui qu’on écoute le plus et qui enseigne le mieux.
Translate from French to English
Tu ne veux pas mettre un autre disque ? On écoute celui-là depuis deux heures.
Translate from French to English
Je t'en supplie, écoute ce que j'ai à te dire jusqu'au bout avant de piquer une crise sur moi.
Translate from French to English
Sois calme et écoute-moi.
Translate from French to English
Je vous écoute.
Translate from French to English
Tais-toi et écoute.
Translate from French to English
Ferme-la et écoute.
Translate from French to English
Écoute ce que je dis.
Translate from French to English
Écoute-moi bien.
Translate from French to English
Écoute ton cœur, et tu sauras que c'est la vérité.
Translate from French to English
Merci pour votre écoute.
Translate from French to English
« Écoute-moi, » dit le Démon, en posant sa main sur ma tête.
Translate from French to English
Calme-toi et écoute-moi.
Translate from French to English
Écoute-moi, je te prie.
Translate from French to English
Écoute un peu le bruit que fait la pluie.
Translate from French to English
Bon Dieu, écoute-moi !
Translate from French to English
Il écoute de la musique en se reposant.
Translate from French to English
Écoute et entends !
Translate from French to English
Écoute, si tu veux.
Translate from French to English
Il écoute les informations.
Translate from French to English
Écoute, il ne sait pas ce qu'il dit.
Translate from French to English
Quel genre de musique Tom écoute-t-il ?
Translate from French to English
Écoute ! Ils jouent ma musique préférée.
Translate from French to English
Seigneur, écoute ma prière !
Translate from French to English
Écoute ! Tu es insupportable !
Translate from French to English
En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme.
Translate from French to English
Que tout le monde écoute !
Translate from French to English
Écoute mon conseil !
Translate from French to English
Écoute les sages conseils de ceux qui ont une grande expérience.
Translate from French to English
En Russie soviétique, la radio écoute l'auditeur !
Translate from French to English
Écoute ! Elle va expliquer cette règle à nouveau.
Translate from French to English
On a découvert le mensonge de Nixon parce qu'il avait mis son propre bureau sous écoute.
Translate from French to English
Calme-toi et écoute-moi, mon garçon !
Translate from French to English
Écoute attentivement ce que je dis.
Écoute ça !
L'ennemi écoute aussi !
Écoute ton cœur, car il ne ment jamais.
Ils mirent sur écoute les lignes téléphoniques des terroristes.
Écoute-moi !
Écoute, mon fils !
Merci pour ton écoute.
Reste un peu et écoute !
Je suis entré dans cet état d'esprit où un homme écoute et écoute et commence à ardemment désirer apercevoir un agent de police.
Ferme-la juste et écoute !
Écoute ta mère !
Il écoute toujours les nouvelles à la radio.
Écoute jusqu'au bout ce que j'ai à dire.
Écoute cela.
Écoute beaucoup et parle peu.
Écoute-la !
Écoute, je veux que tu me fasses une faveur.
Écoute, je ne veux pas perdre mon boulot.
Écoute, je ne veux pas perdre mon travail.
Écoute, je ne veux pas perdre mon emploi.
Écoute, je ne veux pas perdre mon poste.
Si on était censé parler plus qu'on écoute, on serait doté de deux bouches et d'une seule oreille.
Écoute attentivement et fais exactement ce que je te dis de faire !
Écoute attentivement et fais exactement ce que je te dis !
Je ne vais dire ceci qu'une seule fois, alors écoute avec attention !
Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoute avec attention !
Écoute ça.
Écoute.
Mon père écoute de la musique classique.
Marie croit que nous sommes tous sur écoute.
Charles te parle. Écoute-le !
Écoute-le !
Tom écoute.
Écoute, mon fils, l'instruction de ton père, ne méprise pas l'enseignement de ta mère.
Écoute ta femme, Tom.
Écoute ton cœur.
Elise, vaquant à ses occupations, écoute de la musique.
Un juge d'instruction peut mettre n'importe qui sous écoute si la peine encourue est égale ou supérieure à deux ans d'emprisonnement.
Tom, ferme-la et écoute-moi.
Écoute-la qui jacasse, cette espèce de bécasse !
Écoute, me dit-il d’un ton froid, mon père était roi au pays de Kakongo.
Écoute, me dit-il, ta femme, ma sœur, est en sûreté.
Il écoute les nouvelles à la radio.
Tais-toi et écoute quand je parle !
Je vous écoute, monsieur le comte, murmura Salomée en rougissant.
« Écoute, Marie, lui ai-je dit en joignant ses deux petites mains dans les miennes, est-ce que tu ne me connais point ? » Elle m’a regardé avec ses beaux yeux, et a répondu : « Ah bien non ! »
Écoute, ça ne m'intéresse pas.
Parlez, je vous écoute.
Écoute ce qui se passe lorsqu'on passe la bande son à l'envers !
Écoute un peu.
Il écoute de la musique dans sa chambre.