Learn how to use écoutez in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Si vous ne nous écoutez pas, il nous faudra avoir recours à la coercition.
Translate from French to English
Écoutez-moi attentivement et vous comprendrez ce que je veux vraiment dire.
Translate from French to English
Écoutez soigneusement ce que je vais vous dire.
Translate from French to English
Alors, écoutez le médecin, sinon vous n'irez pas bien.
Translate from French to English
Arrêtez donc de parler et écoutez la musique.
Translate from French to English
Les garçons ! Écoutez maintenant.
Translate from French to English
Lorsque vous regardez la télévision ou écoutez la radio, la musique que vous entendez est souvent d'origine africaine.
Translate from French to English
Écoutez ce qu'il dit attentivement.
Translate from French to English
Maintenant, écoutez bien ce que je vais vous dire.
Translate from French to English
Écoutez ce que dit le professeur.
Translate from French to English
Écoutez bien ce que je vous dis.
Translate from French to English
Soyez calme et écoutez-moi.
Translate from French to English
Soyez calmes et écoutez-moi.
Translate from French to English
Écoutez, vous tous.
Translate from French to English
Écoutez !
Translate from French to English
Écoutez-bien s'il vous plait.
Translate from French to English
Écoutez-moi, je vous prie.
Translate from French to English
Écoutez, si vous voulez.
Translate from French to English
Vous écoutez les informations ?
Translate from French to English
Écoutez-le !
Translate from French to English
Vous écoutez de l'anglais ?
Translate from French to English
Écoutez ça !
Translate from French to English
Écoutez-moi !
Translate from French to English
Restez un peu et écoutez !
Translate from French to English
Écoutez tous.
Translate from French to English
Fermez-la juste et écoutez !
Translate from French to English
Écoutez votre mère !
Translate from French to English
Arrêtez de vous parler et écoutez !
Translate from French to English
Écoutez-la !
Translate from French to English
Écoutez, je veux que vous me fassiez une faveur.
Translate from French to English
Écoutez, je ne veux pas perdre mon boulot.
Translate from French to English
Écoutez, je ne veux pas perdre mon travail.
Translate from French to English
Écoutez, je ne veux pas perdre mon emploi.
Translate from French to English
Écoutez, je ne veux pas perdre mon poste.
Translate from French to English
Écoutez attentivement et faites exactement ce que je vous dis de faire !
Translate from French to English
Écoutez attentivement et faites exactement ce que je vous dis !
Translate from French to English
Je ne vais dire ceci qu'une seule fois, alors écoutez avec attention !
Translate from French to English
Je n'ai pas le temps de le répéter alors écoutez avec attention !
Translate from French to English
Écoutez.
Translate from French to English
Écoutez le professeur !
Translate from French to English
Écoutez mon conseil !
Translate from French to English
Bon, tous, écoutez !
Translate from French to English
Écoutez-moi, s'il vous plaît.
Translate from French to English
Écoutez, j'ai besoin de vous voir.
Translate from French to English
Écoutez une minute !
Translate from French to English
Écoutez, voyez-vous un inconvénient à ce que j'emporte ceci ?
Translate from French to English
Bon, écoutez attentivement !
Translate from French to English
Quand une femme vous parle, écoutez ce qu'elle vous dit avec ses yeux.
Translate from French to English
Qu'importe, si un vent terrible ou de fortes averses effacent le flot de nos larmes; ou si le sol inondé ou de puissantes vagues noient notre espoir. Écoutez la chanson que je vous chante, afin de consoler votre tristesse. Dominez l'oppression qui enfle dans vos poitrines, car la vie commence là, où la peur disparaît.
Écoutez la voix de votre cœur !
Écoutez-moi bien, maintenant !
Écoutez-vous la radio ?
Écoutez-vous attentivement ?
Si vous voulez savoir la vérité, écoutez les fous.
Si vous écoutez sagement mes instructions, vous gagnerez du temps.
Eh, écoutez ceci.
Ne dites rien et écoutez.
" Mais écoutez le piège inventé contre nous, / et qu'un Grec vous apprenne à les connaître tous. "
Écoutez ! Il est presque sept heures et vous ne vous êtes même pas lavés.
" Et vous, qu'un noble zèle attache à votre maître, / écoutez : hors des murs vos yeux verront paraître / un coteau d'où s'élève un temple où les mortels / de Cérès autrefois encensaient les autels ; / non loin est un cyprès respecté par les âges, / et qui de nos aïeux recevait les hommages. "
Écoutez s'il vous plaît quand je parle !
Écoutez, arrêtez de vous disputer !
Écoutez voir !
Écoutez, je suis un peu occupée.
Anchise prend un vase orné d'une guirlande ; / et, joignant la prière à sa liquide offrande, / debout sur le tillac, s'écrie : " O dieu des flots ! / Vous qui leur commandez le trouble et le repos, / et vous, dieux du rivage, écoutez ma prière : / " Dieux puissants, nous touchons au bout de la carrière : / encore un vent propice, encore un souffle heureux. "
Écoutez le texte qui vous sera lu, puis répondez aux questions qui vous seront posées.
Écoutez tous !
Écoutez-le.
Écoutez Tom.
Parfois un hochement de tête est suffisant pour montrer à quelqu'un que vous écoutez attentivement.
Écoutez Tom !
Je ne le répéterai pas, alors écoutez bien.
Écoutez, tout le monde !
Écoutez, vous tous !
Écoutez, s'il vous plaît.
Écoutez, messieurs.
Écoutez...
Maintenant, écoutez-moi bien !
Écoutez attentivement !
Écoutez-moi bien !
Quel genre de musique écoutez-vous ?
Écoutez attentivement ce que je dis.
Écoutez-moi, je vous en prie.
Si vous écoutez l'opinion de trop de gens, vous ne saurez plus dans quelle direction aller.
Si vous écoutez, vous pouvez l'entendre respirer.
Fermez-la et écoutez.
Écoutez, c'est mon problème !
Écoutez attentivement ses conseils !
Écoutez ce qu'il dit !
Écoutez ce qu'il vous dit !
Écoutez bien ce que je vais vous dire.
Taisez-vous et écoutez-le !
Taisez-vous ! Écoutez le silence !
Écoutez bien !
Écoutez ce que dit votre père.
Écoutez ce podcast.
Écoutez mes podcasts.
Écoutez, l'extraterrestre.
Quand on est mort… écoutez ça… quand on est mort, c'est pour longtemps.
Écoutez, beaucoup !