Learn how to use anéanti in a French sentence. Over 28 hand-picked examples.
Que ferais-tu si le monde était anéanti demain ?
Translate from French to English
Le froid a anéanti la récolte d'oranges.
Translate from French to English
La fournaise a anéanti la ville.
Translate from French to English
Quelle Amérique Dieu bénirait ? Est-ce celle qui a anéanti tous les Indiens ? Celle qui a bombardé des civils à Hiroshima ou bien celle qui envahit des pays tous les dix à vingt ans ?
Translate from French to English
Les États-Unis ont même tenté d'accuser Chavez d'abriter des terroristes d'Al-Qaïda sur le territoire vénézuélien. Si le Venezuela était un pays musulman, il aurait été anéanti par la puissance américaine depuis plusieurs années.
Translate from French to English
Après avoir anéanti deux pays, l'Afghanistan et l'Iraq, et avoir divisé la Serbie avec l'indépendance du Kosovo, les États-Unis pensaient qu'ils pouvaient continuer leur programme de déstabilisation et de division de l'Eurasie en toute tranquillité. Mais avec le retour de la Russie sur la scène internationale, il est probable que les Américains ne gagnent aucune des guerres qu'ils projettent de mener à l'avenir dans cette grande région, et peut-être même dans le reste du monde.
Translate from French to English
Sa maladie a anéanti tous ses espoirs.
Translate from French to English
Les informations l'ont anéanti.
Translate from French to English
Si l'Iran est anéanti, la géopolitique du monde entier sera considérablement déstabilisée.
Translate from French to English
Je suis anéanti.
Translate from French to English
J'étais anéanti.
Translate from French to English
Je serais anéanti.
Translate from French to English
Les Américains ont bombardé l'organisation terroriste autoproclamée "État islamique" pendant un an sans freiner son avancée. Les Russes les l'ont bombardée pendant deux mois et ils ont virtuellement anéanti toutes les infrastructures économiques de cette organisation. Ceci montre bien qui soutient cette organisation.
Translate from French to English
Le vieillard, à ces mots, / de son cœur oppressé poussant de longs sanglots : / " Il est, il est venu ce jour épouvantable, / ce jour de nos grandeurs le terme inévitable : / Ilion, les Troyens, tout est anéanti. / De Jupiter sur nous le bras appesanti / livre aux enfants d'Argos leur malheureuse proie. "
Translate from French to English
Il a complètement anéanti la pierre.
Translate from French to English
La grêle a anéanti les récoltes.
Translate from French to English
Cette nouvelle nous a anéanti.
Translate from French to English
La bombe a totalement anéanti la ville.
Translate from French to English
Tom a l'air anéanti.
Translate from French to English
Il est anéanti depuis qu'il a appris la nouvelle.
Translate from French to English
Ils ont anéanti l'ennemi.
Translate from French to English
L'ennemi a été anéanti.
Translate from French to English
Il a été anéanti.
Translate from French to English
Ça a été anéanti.
Translate from French to English
Anéanti, sans forces, il se laissa tomber sur un fauteuil. De grosses larmes silencieuses tombaient le long de ses joues, et par moments, un soupir profond soulevait sa poitrine.
Translate from French to English
La maladie l'a anéanti.
Translate from French to English
Ils ont anéanti son espoir.
Translate from French to English
Tu nous l'as anéanti.
Translate from French to English