Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "arrêté"

Learn how to use arrêté in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Le 18 mai, un jeune couple japonais a été arrêté après que leur bébé âgé d'un an a été retrouvé enveloppé dans un sac plastique et abandonné dans un caniveau.
Translate from French to English

J'ai récemment arrêté de fumer.
Translate from French to English

J'ai arrêté de fumer et de boire.
Translate from French to English

J'ai finalement arrêté de fumer.
Translate from French to English

J'ai été arrêté pour l'avoir aidé dans sa fuite.
Translate from French to English

J’ai arrêté de fumer il y a deux ans.
Translate from French to English

J'ai arrêté d'écouter la radio.
Translate from French to English

Mon ami a été arrêté pour excès de vitesse.
Translate from French to English

Avez-vous arrêté la cigarette une fois pour toutes ?
Translate from French to English

Je roulais à 120 kilomètres heure lorsque la police m'a arrêté.
Translate from French to English

Dès que notre chef a arrêté d'être sur notre dos, tout s'est déroulé sans problème.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer il y a deux ans.
Translate from French to English

Il prit la fuite de peur d'être arrêté.
Translate from French to English

Bill a arrêté de fumer.
Translate from French to English

Avez-vous arrêté une décision finalement ?
Translate from French to English

Comme il s'était arrêté de pleuvoir, il sortit se promener.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer.
Translate from French to English

Il s'est arrêté de parler.
Translate from French to English

Mon père a arrêté de fumer.
Translate from French to English

J'ai arrêté de fumer il y a un an.
Translate from French to English

Certaines personnes grossissent après avoir arrêté de fumer.
Translate from French to English

Vous êtes-vous arrêté au feu rouge ?
Translate from French to English

Bien sûr qu'il a été arrêté.
Translate from French to English

Il a été arrêté pour excès de vitesse.
Translate from French to English

Il s'est arrêté pour avoir une cigarette.
Translate from French to English

Elle a arrêté de fumer.
Translate from French to English

Avant il fumait, mais maintenant il a arrêté.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer sur les conseils du docteur.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer l'année dernière.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer pour sa santé.
Translate from French to English

Il a arrêté de fumer pour préserver sa santé.
Translate from French to English

Il a été arrêté pour meurtre.
Translate from French to English

Elle a arrêté notre dispute.
Translate from French to English

Mon père a arrêté de fumer récemment.
Translate from French to English

Père a arrêté de boire.
Translate from French to English

Le voyageur s'est arrêté pour me demander le chemin.
Translate from French to English

Il s'est arrêté de fumer.
Translate from French to English

Je me suis arrêté et les ai fixés du regard.
Translate from French to English

Le moteur s'est arrêté.
Translate from French to English

J'ai arrêté de fumer il y a six mois.
Translate from French to English

Le policier a arrêté le voleur.
Translate from French to English

Le policier a arrêté le motard roulant trop vite.
Translate from French to English

Mon père a déjà arrêté de fumer et de boire.
Translate from French to English

Un homme innocent a été arrêté par erreur.
Translate from French to English

Notre train s'est arrêté soudainement.
Translate from French to English

Mon cœur s'est arrêté de battre.
Translate from French to English

J’ai arrêté de fumer.
Translate from French to English

Je fumais beaucoup avant, mais j'ai arrêté.

Je fumais beaucoup, mais maintenant j'ai arrêté.

Commence à lire où tu t'es arrêté.

Il s'est arrêté de neiger il y a une heure.

Hier, la police a arrêté le suspect.

Le voleur a été arrêté ce matin.

Le nuage radioactif s'est arrêté à la frontière.

Il ne s'est pas arrêté de pleuvoir pendant des jours.

Il risquait d'être arrêté et incarcéré.

L'homme fut arrêté comme espion.

Au regard de la critique internationale, plusieurs pays ont arrêté d'attraper des baleines.

Elle n'a pas arrêté de parler de toute la soirée, une vraie pipelette !

Le bébé a arrêté de crier.

J'ai arrêté de fumer.

La police a arrêté le cambrioleur en flagrant délit.

La police a arrêté le cambrioleur la main dans le sac.

Il fut arrêté pour meurtre.

De battre, mon cœur s'est arrêté.

L’escalator s’est arrêté brusquement.

Mon père a arrêté de boire.

Il était vraiment tout enthousiaste quand il a commencé la gym, mais après quelques mois, il a commencé à lever le pied et puis il a complètement arrêté de venir.

Le magazine Look a arrêté sa publication.

Le policier l'a arrêté pour conduite en état d'ivresse.

Le bébé n'a pas arrêté de pleurer de la nuit.

La police a arrêté l'homme qui avait tué l'enfant.

Le professeur, n'ayant pas entendu la sonnerie, ne s'est pas arrêté de parler.

J'ai arrêté de gober tout ce que ma mère me raconte.

Le bus s'est arrêté subitement au milieu de la rue.

Tom s'est arrêté en urgence sur le côté de la route.

Nul ne peut être arbitrairement arrêté, détenu ou exilé.

Le voleur a été arrêté en flagrant délit.

On pense que la police a arrêté la mauvaise femme.

Le 18 mai, un jeune couple japonais fut arrêté après que leur bébé d'un an ait été trouvé emballé dans un sac plastique et jeté dans une gouttière.

En raison du manque de données, le sondage a été arrêté.

Il a été arrêté pour recel de marchandises volées.

J'ai arrêté de manger des desserts.

Au regard de la critique internationale, quelques pays ont arrêté la chasse à la baleine.

Le bus s'est arrêté dans chaque village.

Nul ne doit être arbitrairement arrêté, détenu en prison ou exilé du pays.

Le jeune fut arrêté pour son implication dans une émeute.

J'ai utilisé Twitter, mais j'ai ensuite trouvé ça ennuyeux alors j'ai arrêté de l'utiliser.

J'ai arrêté de fumer une bonne fois pour toutes.

Les défenseurs ont arrêté l'assaut des attaquants.

La police a arrêté le voleur à la tire en flagrant délit.

Nombreux sont ceux qui ont arrêté de vivre avant de commencer.

J'ai arrêté la cigarette.

J'ai arrêté le tabac.

J'ai complètement arrêté de fumer il y a trois mois.

Mon mal de tête s'est arrêté.

Je me suis arrêté pour pouvoir fumer une cigarette.

Je me suis arrêté pour fumer.

Dans ma jeunesse, j'ai déjà été arrêté pour conduite sans permis.

Le criminel a été arrêté et placé en prison.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English