Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "arrière"

Learn how to use arrière in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Ne me laissez pas en arrière !
Translate from French to English

Il n’a jamais regardé en arrière.
Translate from French to English

Il a rentré sa voiture en marche arrière dans le garage.
Translate from French to English

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Translate from French to English

Il tomba en arrière.
Translate from French to English

La dispute m'a laissé un arrière-goût désagréable.
Translate from French to English

Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie.
Translate from French to English

Arrière, Satan !
Translate from French to English

Les personnes à bord se poussèrent à travers la sortie arrière.
Translate from French to English

Une armée est composée d'une avant-garde, d'une arrière garde et du gros de l'armée.
Translate from French to English

Elle a réussi à faire marche arrière dans l'allée étroite.
Translate from French to English

La lunette arrière est couverte de poussière.
Translate from French to English

En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.
Translate from French to English

Je peux tracer mes ancêtres deux cents ans en arrière.
Translate from French to English

Il la fit virevolter, la prit dans ses bras, la pencha en arrière et lui donna un grand baiser hollywoodien.
Translate from French to English

Il n'a plus jamais regardé en arrière.
Translate from French to English

Il se balançait frénétiquement d'avant en arrière.
Translate from French to English

On ne peut plus retourner en arrière maintenant.
Translate from French to English

Mon arrière-grand-père était un Cosaque du Don.
Translate from French to English

Elle fit machine arrière au dernier moment.
Translate from French to English

Puisqu'il y a de multiples sites web sur chaque sujet, je clique d'habitude sur le bouton retour arrière lorsque j'atterris sur n'importe quelle page qui contient des publicités surgissantes. Je me rends juste sur la prochaine page proposée par Google et espère tomber sur quelque chose de moins irritant.
Translate from French to English

Arrière ! Détestable mélancolie !
Translate from French to English

Tom, dix mots en arrière, ne voyait pas bien ce mot-ci. Mary, qui était plus près, le lui décrivit.
Translate from French to English

Il y a une mangeoire à oiseaux au fond de notre arrière-cour.
Translate from French to English

Mon arrière-grand-père possédait un grand domaine.
Translate from French to English

Monte dans le siège arrière.
Translate from French to English

Montez dans la banquette arrière.
Translate from French to English

Tu es revenu en arrière ici.
Translate from French to English

Vous êtes revenu en arrière à ce point.
Translate from French to English

J'avais des arrière-pensées romantiques.
Translate from French to English

Elle lui cria de revenir, il ne s'arrêta pourtant pas, ni ne regarda en arrière, mais se sauva.
Translate from French to English

Il est préférable de retourner en arrière plutôt que de se perdre.
Translate from French to English

L'une des filles fut laissée en arrière.
Translate from French to English

L'une des filles a été laissée en arrière.
Translate from French to English

Alors ? Tu lui as cassé les pattes arrière ?
Translate from French to English

La Russie cherche toujours à maintenir son influence initiale dans son arrière-cour.

Un regard en arrière dans l'histoire peut être réconfortant.

Les roues arrière de ce tracteur ont des roulements à bille de la taille de mon poing.

Il nous remit juste une carte et courut en avant. Nous qui étions laissés en arrière, dûmes poursuivre avec juste la carte sur laquelle nous reposer.

Une fois que le changement social commence, on ne peut pas revenir en arrière. On ne peut pas désapprendre à lire à une personne. On ne peut pas humilier une personne qui se sent fière. On ne peut pas opprimer les gens qui n'ont plus peur.

Ils font frénétiquement marche arrière.

Un retour en arrière est exclu.

Je suis tenté de dire que c'est tout de même un pas en arrière.

Tom plante un palmier dans son arrière-cour.

Nous ne pouvons revenir en arrière.

Je viens de faire machine arrière toute !

Reste en arrière !

Restez en arrière !

Nous ne pouvons pas retourner en arrière maintenant.

Nous ne pouvons pas faire machine arrière maintenant.

Nous ne pouvons pas retourner en arrière.

Nous ne pouvons pas faire machine arrière.

J'ai dit de rester en arrière.

J’arrive à faire la roulade avant, mais pas la roulade arrière.

Cet exercice m'a ramené plusieurs années en arrière.

Il subsistait un arrière-goût amer.

Je pensais t'avoir dit de rester en arrière.

Je pensais vous avoir dit de rester en arrière.

Mon arrière-grand-père était chef de bande.

Les faits sont toujours en premier plan et les présupposés sont toujours en arrière plan.

Le temps s'écoule, les heures s'effacent et rien ne peut les ramener en arrière.

Il est tombé en arrière.

J'aimerais m'asseoir plus en arrière.

Votre voiture a un feu arrière de cassé.

Ta voiture a un feu arrière de cassé.

Au secours ! au secours ! Arrière, sacrilège ! infâme ! maudit !

Ce qu'il en restait était un arrière-goût d'amertume.

Le pneu arrière de mon vélo est à plat.

Ce qui a eu lieu, a eu lieu. On ne peut pas faire marche arrière.

Passe par la porte arrière.

Lorsque le chien n'a pas envie de chasser, il monte sur ses pattes arrière.

Tom essaya d'embrasser Marie, mais elle se pencha en arrière.

"Mon arrière-train est comme le fundamento : intouchable !" répliqua la serveuse.

J'aimerais revenir en arrière dans le temps pour voir à quoi ressemblaient les dinosaures.

Le chien marcha en arrière.

Il n'y a pas de retour en arrière possible.

Mon arrière-arrière-arrière-arrière-arrière-grand-père était darbareur et est mort en dix-sept-cent-quarante-quatre, à l'âge de quarante ans.

Êtes-vous sûr que nous puissions nous mouvoir librement dans l'espace ? Nous pouvons aller à gauche et à droite, en arrière et en avant, assez librement, et les hommes l'ont toujours fait. J'admets que nous nous mouvons librement en deux dimensions. Mais qu'en est-il vers le haut ou le bas ? La gravitation nous y limite.

Des larmes pourraient bien couler sur ton visage, je ne regarderai pas en arrière.

La roue arrière est un peu voilée.

Je suis tombé en arrière.

Je suis tombée en arrière.

Tu es tombé en arrière.

Tu es tombée en arrière.

Tom est tombé en arrière.

Elle est tombée en arrière.

Marie est tombée en arrière.

Nous sommes tombés en arrière.

Nous sommes tombées en arrière.

Vous êtes tombés en arrière.

Vous êtes tombées en arrière.

Ils sont tombés en arrière.

Elles sont tombées en arrière.

Il est trop tard pour faire marche arrière.

Nous retournons en arrière.

Les deux équipes s'affronteront une autre fois dans la prochaine saison. En attendant, le Real Madrid s'en va avec un arrière-goût amer pour avoir perdu dans leur pays.

On ne peut pas tourner la roue du temps en arrière.

Je ne peux pas te laisser en arrière !

Je ne peux pas vous laisser en arrière !

Puisque les États-Unis ne peuvent plus compter sur des groupes séparatistes pour déstabiliser la Russie et la Chine, ils recourent à des nébuleuses terroristes qui recrutent des combattants étrangers en masse pour mener de véritables invasions dans des pays en proie au chaos dans l'espoir que ces régions contrôlées par des groupes terroristes serviront, un jour, de base arrière pour déstabiliser la Russie et la Chine.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English