Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "brusquement"

Learn how to use brusquement in a French sentence. Over 52 hand-picked examples.

Il nous interrompit brusquement.
Translate from French to English

Il changea d'attitude brusquement.
Translate from French to English

Il s'arrêta brusquement et regarda en arrière.
Translate from French to English

Ce pays s'est brusquement industrialisé.
Translate from French to English

J'ai été brusquement réveillé par un bruit puissant.
Translate from French to English

Le vieil homme s'arrêta brusquement et regarda derrière lui.
Translate from French to English

Le verre se propagea brusquement quand la technique de soufflage du verre fut découverte dans l'antiquité romaine.
Translate from French to English

L’escalator s’est arrêté brusquement.
Translate from French to English

Son souffle dans son cou alimentait sa passion, mais comme elle sentit alors l'ail, cela passa brusquement.
Translate from French to English

Il se dégagea brusquement.
Translate from French to English

Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange.
Translate from French to English

Les prix se sont brusquement effondrés.
Translate from French to English

La tension est brusquement montée.
Translate from French to English

Quand les événements extraordinaires, les angoisses et les catastrophes viennent fondre tout à coup au milieu d’une vie heureuse et délicieusement uniforme, ces émotions inattendues, ces coups du sort, interrompent brusquement le sommeil de l’âme, qui se reposait dans la monotonie de la prospérité. Cependant le malheur qui arrive de cette manière ne semble pas un réveil, mais seulement un songe. Pour celui qui a toujours été heureux, le désespoir commence par la stupeur.
Translate from French to English

La verve érudite du concierge fut brusquement interrompue par le bourreau.
Translate from French to English

Qui ne s’est point brusquement détourné de son chemin pour suivre, le soir, dans les détours d’une rue déserte, une robe flottante, un voile blanc tout à coup reconnu dans l’ombre ?
Translate from French to English

Cette mélancolique rêverie l’absorbait de plus en plus, lorsqu’un chant bizarre, quoique plein de douceur, vint brusquement l’en arracher. C’était la jeune égyptienne qui chantait.
Translate from French to English

L'escalier mécanique s'arrêta brusquement.
Translate from French to English

Le temps changea brusquement.
Translate from French to English

Elle ouvrit brusquement la porte.
Translate from French to English

Marie se leva brusquement.
Translate from French to English

Louis se redressa brusquement, essayant de terrifier la servante par des yeux menaçants.
Translate from French to English

De sa main maigre et osseuse il saisit brusquement la main d'André et la serra, tandis que son regard perçant pénétrait jusqu'au fond de son être.
Translate from French to English

Il interrompit notre conversation brusquement.
Translate from French to English

Dans la capitale nord-irlandaise, il y a une rue de Madrid qui débouche brusquement sur le mur de Berlin. Le bâtiment impressionnant se compose de briques, de fer et d'acier. Il mesure plus de sept mètres de haut et est renforcé de fils barbelés et de pointes métalliques.
Translate from French to English

Il est parti brusquement.
Translate from French to English

Entre-temps, le temps a brusquement changé.
Translate from French to English

Tom a brusquement freiné pour éviter de percuter un chien.

Je me sens comme un enfant qui se rend brusquement compte que le Père Noël n'existe pas.

Alexandre Dumas les divertit à la manière d’une lanterne magique. Ses personnages, alertes comme des singes, forts comme des bœufs, gais comme des pinsons, entrent et parlent brusquement, sautent des toits sur le pavé, reçoivent d’affreuses blessures dont ils guérissent, sont crus morts et reparaissent.

La voiture s'est arrêtée brusquement sans prévenir.

Pourquoi le taux de natalité a-t-il si brusquement baissé ?

L'automne a commencé bien trop brusquement.

Le train s'est arrêté brusquement.

Ne freine pas si brusquement.

Elles disparurent brusquement de la circulation.

Dimitri fut brusquement réveillé par ce son.

Adrien se réveilla brusquement.

Désolé de vous l'apprendre aussi brusquement, et ça va probablement vous faire un petit choc, mais le décès de vos parents a été constaté dans la matinée et le corps de vos parents seront prochainement inhumés puis enterrés dans le cimetière le plus proche.

Ces quelques années de bonheur, brusquement terminées par la plus épouvantable des catastrophes, se ravivèrent dans son esprit. Tous leurs détails, si légers qu'ils fussent, lui revinrent à la mémoire avec une telle netteté, que la réalité n'eût peut-être pas été plus « réelle » !

Désolé de te le dire aussi brusquement, mais déjà là, tu as pris un très mauvais départ.

En quittant brusquement une branche de sapin, un geai cria si fort que j’eus peur, et que mes livres tombèrent sur le sol. Je les ramassai, et en me relevant, j’aperçus, à vingt pas devant moi, mon oncle, tout droit, tout noir, dans l’allée.

L'aposiopèse interrompt brusquement le discours.

Elle s'est arrêtée brusquement au feu rouge.

La route bifurque brusquement vers la gauche.

Le cheval se cabre brusquement face à l'obstacle.

Je m'excuse d'avance d'écourter si brusquement et si précipitamment la séance, mais je suis pris un peu de court là car mon téléphone vient tout juste de sonner et je dois répondre à cet appel important qui concerne directement mon travail sur lequel je n'ai pas le droit de faire une impasse.

La voiture doit freiner brusquement pour éviter l’obstacle.

Comment a-t-il pu basculer aussi brusquement dans l'horreur du jour au lendemain le connaissant ?

Tu t'y prends trop brusquement avec les femmes, tu ferais mieux d'y mettre un peu plus de douceur dans tes échanges avec la gente féminine.

La voiture a braqué brusquement pour éviter l’obstacle.

Je déteste que le conducteur devant moi freine brusquement sans raison.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English