Learn how to use câbles in a French sentence. Over 38 hand-picked examples.
Les câbles de fibre optique sont faits de minuscules fibres de verre aussi fines que des cheveux humains.
Translate from French to English
Un vent fort a rompu les câbles électriques dans plusieurs endroits.
Translate from French to English
On aurait dit que de l'eau s'était mise sur les câbles d'une manière ou d'une autre, et ils cassaient.
Translate from French to English
Les câbles conduisent l'électricité.
Translate from French to English
Les électriciens mettent les câbles électriques dans la nouvelle maison.
Translate from French to English
Il faut que je démarre ma voiture avec les câbles.
Translate from French to English
Connectez ensemble les deux câbles.
Translate from French to English
Connecte ensemble les deux câbles.
Translate from French to English
Les câbles transmettent l'électricité.
Translate from French to English
Je suis en panne. Puis-je brancher mes câbles de batteries sur votre voiture pour démarrer ?
Translate from French to English
Les forces d'occupation ont coupé tous les câbles de télécommunication dans cette région.
Translate from French to English
Tom garde toujours des câbles de démarrage dans le coffre de sa voiture.
Translate from French to English
Les câbles servent à faire circuler l'électricité.
Translate from French to English
Les câbles sont détendus.
Translate from French to English
Il faut que vous tendiez les câbles.
Translate from French to English
Les câbles des freins ont été sectionnés.
Translate from French to English
Avez-vous des câbles de démarrage ?
Translate from French to English
Les câbles de démarrage de Sami étaient dans le coffre.
Translate from French to English
L'arbre est tombé sur les câbles électriques.
Translate from French to English
Débranchez tous les câbles.
Translate from French to English
Débranche tous les câbles.
Translate from French to English
Y a-t-il des câbles lâches ?
Translate from French to English
Est-ce qu'il y a des câbles lâches ?
Translate from French to English
Assurez-vous que tous les câbles sont correctement branchés.
Translate from French to English
Vérifiez que tous les câbles sont correctement branchés.
Translate from French to English
Le pont s'est effondré lorsqu'un des câbles a cédé.
Translate from French to English
Les câbles de fibres optiques peuvent transporter d'énormes quantités d'informations.
Translate from French to English
La reconnaissance d'entités nommées identifie les acteurs clés dans les câbles diplomatiques fuités.
Translate from French to English
La géostratégie des câbles sous-marins contrôle les flux d'information mondiaux.
Translate from French to English
La géopolitique des câbles sous-marins : nouveau terrain d'affrontement stratégique ?
Translate from French to English
Les techniciens auscultent les câbles électriques régulièrement.
Translate from French to English
Elle a pris les câbles de ma PlayStation.
Translate from French to English
Elle a pris les câbles de ma Play.
Translate from French to English
J'ai du ruban électrique de la même couleur que les câbles.
Translate from French to English
Est-ce que vous avez des câbles de démarrage ?
Translate from French to English
Est-ce que tu as des câbles de démarrage ?
Translate from French to English
Tu as des câbles de démarrage ?
Translate from French to English
As-tu des câbles de démarrage ?
Translate from French to English