Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "carrière"

Learn how to use carrière in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Beaucoup en ont marre de leur carrière actuelle.
Translate from French to English

Il a accepté le travail pour sa carrière mais il ne l'a pas aimé.
Translate from French to English

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Translate from French to English

Il est inarrêtable maintenant mais la question est combien de temps pourra-t-il rester à l'apogée de sa carrière.
Translate from French to English

Il a commencé sa carrière avec une petite charrette à légumes qu'il conduisait de maison en maison.
Translate from French to English

Elle refuse d'abandonner sa carrière pour le mariage.
Translate from French to English

Je fais passer ma famille avant ma carrière.
Translate from French to English

Le scandale fut fatal à sa carrière politique.
Translate from French to English

Le scandale a presque ruiné sa carrière.
Translate from French to English

Le scandale était un obstacle à sa carrière.
Translate from French to English

Pour faire carrière, on doit être quelqu'un d'énergique.
Translate from French to English

Il s'efforçait de faire carrière.
Translate from French to English

John place sa carrière au-dessus de sa famille.
Translate from French to English

Il a décidé peu de temps après son retour en France d’abandonner sa carrière comme économiste pour se dédier à sa vraie passion, l’écriture, en Espagne.
Translate from French to English

Votre famille devrait passer avant votre carrière.
Translate from French to English

Apprendre le klingon lui sera très utile pour sa carrière d'homme d'affaires.
Translate from French to English

Il a enregistré plusieurs disques avant d'entreprendre une carrière de compositeur de musiques de film.
Translate from French to English

Ce procès a mis un terme à sa carrière politique.
Translate from French to English

Vous feriez mieux d’allier votre carrière et votre vie privée.
Translate from French to English

Papa Sysko se fait des soucis pour ta carrière solaire, Pharamp !
Translate from French to English

Inspirée par ses professeurs, Pharamp va commencer sa carrière solaire demain.
Translate from French to English

Je pense à me lancer dans une nouvelle carrière.
Translate from French to English

La carrière illustre de l'actrice fut honorée à un gala auquel participa un aréopage de célébrités de premier plan.
Translate from French to English

À l'âge de cinquante ans, elle entama une nouvelle carrière.
Translate from French to English

Il a eu une longue carrière dans l'enseignement.
Translate from French to English

Sa carrière est fortement compromise.
Translate from French to English

Au lieu des haines nationales qu'on nous inspire sous le couvert du patriotisme, il faut enseigner aux enfants l'horreur et le mépris de la carrière militaire, qui sert à diviser les hommes, il faut leur enseigner à considérer comme un signe de sauvagerie la division des hommes en États, la diversité des lois et des frontières ; que massacrer des étrangers inconnus sans le moindre prétexte est le plus horrible des forfaits dont est capable l'homme tombé au dernier degré de la bête.
Translate from French to English

Sa carrière s'interrompit inopinément.
Translate from French to English

Le scandale a ruiné sa carrière.
Translate from French to English

Un moment, je me suis imaginé toute ma carrière réduite à une flaque d'une matière glissante indéfinie.

Penses-tu sérieusement à poursuivre une carrière de pilote de course automobile ?

Je suis trop focalisé sur ma carrière.

Je suis trop focalisée sur ma carrière.

Qu'est-ce qui est plus important, ta carrière ou ta famille ?

J'ai vu que tu progressais dans ta carrière de dentiste et j'en suis vraiment content pour toi !

Peu importe votre profession ou quel bonheur elle vous procure, il y a des moments où vous souhaitez avoir choisi une autre carrière.

Il a mis soudainement un terme à sa carrière de poète.

Il a soudainement mis fin à sa carrière de poète.

Sa carrière est en jeu.

Ma carrière est en jeu.

Ta carrière me semble mal barrée.

La carrière de l'acteur a duré trente ans.

L'acteur en est à cinquante ans de carrière.

La femme d’aujourd’hui est confrontée à des pressions diverses. Elle doit concilier carrière et vie de famille.

Tom a une brillante carrière en tant que médecin.

Le richissime Anglais a fait venir à Paris sa femme et sa fille Marie, ainsi que le fiancé de sa fille, un jeune ingénieur promis à une brillante carrière.

Ma famille m'est plus chère que ma carrière.

Tu as déjà détruit ma carrière et ma réputation. Que veux-tu de plus?

Nouvelle année ! Nouvelle carrière !

Il s'est noyé dans une carrière.

Une bonne carrière, lorsque tu ne maîtrises pas l'arabe et que tu n'as aucune culture, c'est de devenir jihadiste.

Ayant entamé une carrière commerciale, il perfectionna l'art de guérir.

Pourquoi abandonner une carrière d'enseignant pour devenir plongeur ou balayeur en France ?

Pourquoi abandonner une carrière de plombier pour devenir éboueur en France ?

Mary veut à la fois une carrière et une famille.

Ce scandale a brisé sa carrière.

Tom était fermier, mais rêvait de faire carrière dans la publicité.

Ce diplôme vous permet d'avoir accès à la carrière d'ingénieur.

Tom a fait de sa passion une carrière.

Sami ne se soucie plus de sa carrière.

Tom n'avait aucune intention de faire carrière.

" D'abord ce Latium, cette terre fatale, / tu les crois séparés par un court intervalle ; / mais la mer, devant toi s'agrandissant toujours, / de ta longue carrière allongera le cours. "

Anchise prend un vase orné d'une guirlande ; / et, joignant la prière à sa liquide offrande, / debout sur le tillac, s'écrie : " O dieu des flots ! / Vous qui leur commandez le trouble et le repos, / et vous, dieux du rivage, écoutez ma prière : / " Dieux puissants, nous touchons au bout de la carrière : / encore un vent propice, encore un souffle heureux. "

Bien que Tom ait fait carrière, il n'a pas l'air d'être satisfait.

Bien que Tom ait fait carrière, il ne semble pas être satisfait.

Il faisait carrière.

Il fit carrière.

J'ai vu vos progrès dans votre carrière dentaire et je suis vraiment heureux pour vous.

Le scandale a été un obstacle à sa carrière.

Sa carrière vacillait.

Cette décision affectera sa future carrière.

Cette carrière de schiste est fermée.

Si j'écris ça, ma carrière est finie.

En fin de carrière, le salaire est conséquent.

Une grande carrière l'attend.

Tom a fait une carrière vertigineuse.

Une brillante carrière l'attendait.

Il joue sa carrière là-dessus.

La soprano australienne Joan Sutherland a été surnommée "La Stupenda" après une représentation à Venise en 1960 et le terme est resté pour le restant de sa carrière.

Ce n'est pas ma faute. J'avais été découragé dans ma carrière de peintre par les grandes personnes à l'âge de six ans, et je n'avais rien appris à dessiner, sauf les boas fermés et les boas ouverts.

J'envisage de faire carrière dans la finance internationale.

Sami est en quête d'une carrière prestigieuse.

Après une scolarité au Collège et Lycée catholique Robert-Fleury de Montréal, il décide d'embrasser une carrière artistique.

Il y a une carrière à ciel ouvert juste au nord de la ville.

Il a abandonné son ancienne carrière pour devenir joueur d'échecs à plein temps.

Son mari a dû l'empêcher de poursuivre sa carrière artistique.

La connaissance d'une seconde langue est un atout dans une carrière.

De nombreux hérétiques, sorcières et athées ont été brûlés sur les bûchers de l'Inquisition. Aujourd'hui, le scientifique qui déclare imprudemment qu'il croit en l'intelligence surnaturelle sera discriminé par ses pairs matérialistes et poursuivi dans sa carrière professionnelle.

Il a bien fini sa carrière.

Je veux avoir une bonne carrière.

Le médecin a eu une longue carrière.

Le médecin eut une longue carrière.

Est-ce que tu aimes ta carrière ?

Aimes-tu ta carrière ?

Est-ce que vous aimez votre carrière ?

Aimez-vous votre carrière ?

Le plus grand ennemi de la morale, ce sont les perspectives de carrière.

Mes parents m'ont dit que si je travaillais dur, j'aurais une bonne carrière.

Thomas est comptable, mais il a beaucoup d'autres talents. Il chante très bien, et il pense commencer une nouvelle carrière. C'est génial.

Il flatte les autres pour avancer dans sa carrière.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English