Learn how to use cessez in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Cessez de fumer si vous voulez vivre longtemps !
Translate from French to English
Si vous vous trouvez dans un trou, cessez de creuser.
Translate from French to English
Le nouvel ambassadeur va pousser au cessez-le-feu afin d'arrêter la tuerie.
Translate from French to English
Cessez, je vous prie !
Translate from French to English
Un cessez-le-feu prit effet quelques heures plus tard.
Translate from French to English
Cessez ce bruit !
Translate from French to English
Cessez de vous nourrir d'illusions !
Translate from French to English
Si vous pensez que vous êtes quelqu'un, vous cessez de l'être.
Translate from French to English
Cessez de hurler !
Translate from French to English
Cessez d'être cruel.
Translate from French to English
Cessez d'être cruelle.
Translate from French to English
Cessez de parler, je vous prie !
Translate from French to English
Cessez de frapper votre frère !
Translate from French to English
Cessez de frapper le chat !
Translate from French to English
Cessez le feu !
Translate from French to English
Cessez de vous ronger les ongles !
Translate from French to English
Cessez de vous conduire comme un enfant !
Translate from French to English
Cessez de vous conduire comme une enfant !
Translate from French to English
Cessez de vous conduire comme un bébé !
Translate from French to English
Cessez de vous conduire en bébé !
Translate from French to English
Cessez de vous en soucier !
Translate from French to English
Cessez d'être aussi gentil avec moi !
Translate from French to English
Cessez d'être aussi gentille avec moi !
Translate from French to English
Cessez d'être aussi gentils avec moi !
Translate from French to English
Cessez d'être aussi gentilles avec moi !
Translate from French to English
Cessez de faire ceux qui ne sont pas intéressés !
Translate from French to English
Cessez de faire celles qui ne sont pas intéressées !
Translate from French to English
Cessez de faire celle qui n'est pas intéressée !
Translate from French to English
Cessez de faire celui qui n'est pas intéressé !
Translate from French to English
Si vous voulez que l'espéranto devienne une langue internationale, alors cessez immédiatement de communiquer en anglais avec les autres espérantistes.
Translate from French to English
Cessez de parler de ma famille !
Translate from French to English
Cessez de vous comporter en enfant capricieux !
Translate from French to English
Cessez de vous plaindre !
Translate from French to English
Cessez de jouer à Minecraft !
Translate from French to English
Cessez de pleurer comme une fillette !
Translate from French to English
Cessez de pleurer comme une fille !
Translate from French to English
Cessez de me hurler dans les oreilles !
Translate from French to English
Cessez de me hurler dessus !
Translate from French to English
Pourquoi ne cessez-vous de lui donner de l'argent ?
Translate from French to English
Cessez de me tordre le bras !
Translate from French to English
Cessez de me forcer la main !
Translate from French to English
Ne cessez pas jusqu'à ce que je vous le dise !
Translate from French to English
Vous ne cessez jamais de me surprendre.
Translate from French to English
Cessez, je vous prie !
Translate from French to English
Cessez !
Translate from French to English
Cessez d'être cruelles.
Translate from French to English
Cessez d'être cruels.
Translate from French to English
Le Secrétaire d'État étasunien tente de négocier un cessez-le-feu entre les factions en guerre.
Translate from French to English
Lorsque vous mourez, devenez-vous plus proche de Dieu parce que vous cessez d'exister ?
Cessez cette folie !
Cessez votre boucan !
Cessez de répandre ces mensonges !
Cessez de soutenir ce régime raciste et colonialiste. Après tout, vous êtes tous des êtres humains capables de réfléchir et vous avez un droit absolu de remettre en cause les pratiques racistes et criminelles de votre pays.
Cessez immédiatement !
Cessez de rêver et ouvrez les yeux.
Cessez de penser à Freud.
Cessez de me fixer comme ça.
Cessez de me prendre pour un enfant.
Cessez de me prendre pour une enfant.
Cessez de m'insulter !
Cessez de vous vanter.
Cessez de vous faire des illusions.
Cessez de le faire !
Vous ne cessez jamais de m'impressionner.
Cessez de bayer aux corneilles !
Cessez de me mentir !
Cessez ça immédiatement !
Cessez vos imbécillités !
Cessez de bavasser !
Cessez de réagir de façon excessive.
Cessez de dramatiser.
Cessez d'exagérer.
Cessez de pousser.
Cessez d'être aussi charmante !
Cessez d'être aussi charmant !
Cessez de siffler.
Cessez vos âneries !
Cessez de faire des bêtises !
Cessez ce harcèlement.
Cessez de m’emmerder.
Cessez de procrastiner.
Ne vieillissez pas, peu importe combien de temps vous vivez. Ne cessez jamais de vous tenir comme un enfant curieux devant le grand miracle dans lequel nous sommes nés.
Hé, les gars, cessez de vous battre. Allez, séparez-vous !
Cessez le feu !
Ne cessez pas de penser à moi.
Cessez de rêver.
Cessez de gesticuler.
Cessez de gaspiller votre temps.
Cessez de m'importuner.
Cessez vos juiveries.
Cessez vos chinoiseries.
Cessez de vous excuser sans arrêt !
Cessez de vous comporter ainsi, je vous prie.
Cessez de vous agiter !
Cessez de vous plaindre et mettez-vous au travail.
Cessez de me harceler.
Cessez de faire la moue.
Le cessez-le-feu a été violé à maintes reprises.
L'accord de cessez-le-feu paraissait encourageant.
L'Algérie a négocié un cessez-le-feu au Mali.