Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "ci"

Learn how to use ci in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

J'ai trop de choses dans la tête ces jours-ci.
Translate from French to English

Excusez-moi, permettez-moi de signaler trois erreurs dans l'article ci-dessus.
Translate from French to English

Dans un dictionnaire comme celui-ci il devrait y avoir au moins deux phrases avec « réfrigérateur ».
Translate from French to English

En fait, un demi-œil est très utile, parce qu'avec un demi-œil, un animal peut voir la moitié d'un autre animal qui veut le dévorer et s'écarter de son chemin, et il dévorera lui-même l'animal qui n'a qu'un demi-œil ou 49% d'un œil parce que celui-ci ne se sera pas écarté de son chemin assez vite, et l'animal qui a été dévoré n'aura pas de petits parce qu'il est mort.
Translate from French to English

Je suis très occupé ces jours-ci.
Translate from French to English

J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
Translate from French to English

Je me sens très seul ces jours-ci.
Translate from French to English

Moi, je préfère celui-ci.
Translate from French to English

Quant à moi, je préfère celui-ci.
Translate from French to English

Il m'écrit de moins en moins souvent ces jours-ci.
Translate from French to English

Cette boîte-là est plus grande que celle-ci.
Translate from French to English

Après tous ses efforts, cette fois ci aussi il a échoué.
Translate from French to English

J'ai peu de temps pour lire ces jours-ci.
Translate from French to English

Les polluants comme celui-ci viennent principalement de la combustion de l'essence dans les moteurs de voiture.
Translate from French to English

Je voudrais le même style que celui-ci.
Translate from French to English

Choisissez-en un parmi ceux-ci.
Translate from French to English

Je n'ai jamais lu un roman aussi terrifiant que celui-ci.
Translate from French to English

Je ne suis pas sûr à propos d'Hawaï, où il y a aussi beaucoup de Japonais, mais je pense vraiment qu'avoir au moins quelques Japonais par-ci par-là peut être rassurant. C'est comme cela que je le ressens.
Translate from French to English

Ces temps-ci, les affaires ne sont pas bonnes.
Translate from French to English

Aucun autre chien n'est aussi gros que celui-ci.
Translate from French to English

Il devrait être arrivé à New York à cette heure-ci.
Translate from French to English

Je trouve étrange qu'il n'y ait personne dans la rue à cette heure-ci.
Translate from French to English

"Superman" sort ce mois-ci au cinéma.
Translate from French to English

Le prochain train sera moins plein que celui-ci.
Translate from French to English

Celui-ci est bien avantagé par rapport à celui-là.
Translate from French to English

J'espère juste que rien ne va mal se passer cette fois-ci.
Translate from French to English

Quand un inconnu est venu parler à Mary, celle-ci ne trouvait plus ses mots.
Translate from French to English

Dans des temps durs comme ceux-ci, aucun effort ordinaire ne peut sortir notre compagnie du rouge.
Translate from French to English

Ces jours-ci John boit trop.
Translate from French to English

Jack est en chemin pour le succès cette fois-ci.
Translate from French to English

De nombreux salaires ont été payés ce mois-ci.
Translate from French to English

Celui-ci est aussi bien que celui-là.
Translate from French to English

Une entorse comme celle-ci devrait guérir en une semaine tout au plus.
Translate from French to English

Ce livre n'est pas moins drôle que celui-ci.
Translate from French to English

Pourquoi ce mois-ci le propriétaire n'est pas encore venu récupérer le loyer ?

Quoi ? Tout ce que j'ai, c'est une petite soupe et du céleri ? Je ne suis pas un moine Zen, je ne peux pas survivre à un régime d'austérité comme celui-ci.

Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.

Cette maison-là est bien meilleure que celle-ci.

Quand tu parles shanghaïen avec ta maman, je ne comprends qu'un mot par-ci, par-là, je ne suis donc pas capable de joindre votre conversation.

Tu exagères de ne rentrer qu'à cette heure-ci.

Je n'ai pas beaucoup de temps pour lire ces jours-ci.

Pourquoi ces jours-ci fait-il de plus en plus chaud ?

Lequel choisis-tu, celui-ci ou celui-là ?

Il y a tellement de campagnes anti-fumée ces temps-ci, peut-être que la cigarette est vraiment une menace à l'ordre public.

Vous pouvez fumer dans cette pièce-là, mais non dans celle-ci.

Ces jours-ci j'ai assisté au mariage d'un ami chinois, les mariés étaient camarades à l'université, tous deux diplômés de la faculté de chinois. Ils sont ensemble depuis déjà 5 ans.

Tu préfères lequel ? Celui-ci ou celui-là ?

La plupart des gens meurent dans un lit, en conséquence il est recommandé d'éviter celui-ci.

Et ce sont ici les signes qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils prendront des serpents ; et quand ils auront bu quelque chose de mortel, cela ne leur nuira point ; ils imposeront les mains aux infirmes, et ceux-ci se porteront bien.

De tous ces livres, celui-ci est de loin le meilleur sur la Chine.

C'est de loin le meilleur de tous ceux-ci.

Je fais du jardinage ces temps-ci pour tuer le temps.

Ce gâteau-ci est sucré.

On ne peut pas distinguer ces jumeaux-ci.

Lorsqu'une phrase n'appartient à personne, comme celle-ci, tu peux la corriger toi-même.

Je vais acheter celui-ci.

Je crois que celui-ci doit mourir pour que celui-là vive. C'est un monde cruel.

L'arôme de ce vin est supérieur à celui-ci.

Il vient toujours à cette heure-ci.

On dit que ce temple-ci fut construit il y a plus de cinq cents ans.

Ce livre-ci est bien plus utile que celui-là.

Je veux trois de ceux-ci.

Je n'aime pas celui-ci.

Cet hôtel est meilleur que celui-ci.

Celui-ci est prêt pour la suppression.

Celle-ci est prête pour la suppression.

Veuillez utiliser les données ci-dessous pour votre paiement.

La société s'engage à tout mettre en œuvre pour maximiser les ventes des articles du partenaire, inclus dans le périmètre défini ci-dessous.

Je pense que celui-ci est bien.

L'envoi mentionné ci-dessus a été dûment remis.

Comme convenu, veuillez trouver ci-joint le contrat remis à jour.

Voyez ci-dessus.

J'ai eu une soirée absolument merveilleuse. Mais pas celle-ci.

Au début, notre système informatique a eu quelques difficultés, mais maintenant celles-ci sont réglées.

Ce chat-ci est à peu près aussi gros que ce chat-là.

Important ! Vous êtes sur le point d'ajouter une traduction à la phrase ci-dessus.

S'il n'y a pas de vie après la mort, alors vous feriez mieux de faire en sorte que celle-ci compte.

Paul étudie très fort ces temps-ci.

Pour cette raison, les gens commencèrent à murmurer que le roi était dévêtu et celui-ci comprit qu'ils avaient raison, mais il termina le défilé la tête bien haute.

À cette heure-ci, le métro est bondé.

Qui veut réellement servir à l’émancipation de l’humanité doit avoir le courage de regarder la vérité en face, même si celle-ci est cruelle.

Celle-ci est une photo de ma peinture.

C'est celui-ci le livre que je cherchais.

C'est celui-ci le train que je dois prendre ?

Je suis un peu court ce mois-ci.

J'habite chez mon oncle ce mois-ci.

Demain à cette heure-ci je serai en train de travailler à la bibliothèque.

Dans un dictionnaire comme celui-ci, il faudrait au moins deux phrases avec le mot « réfrigérateur ».

Tu dois prendre ce bus-ci pour te rendre au musée.

À chaque fois qu'un poids lourd passe à côté de ma maison, celle-ci tremble.

Si vous ne savez pas quel est votre but, vous ne pourrez jamais atteindre celui-ci.

Si tu ne sais pas quel est ton but, tu ne pourras jamais atteindre celui-ci.

En utilisant cette équation pour calculer le champ électrique, le résultat vient comme ci-après.

Le soleil tape à cette heure-ci.

Il n'y a pas de chien plus grand que celui-ci.

Ces jours-ci, les motifs derrière le mariage ne sont pas nécessairement purs.

Ce bureau-ci est utilisé par moi.

La direction a menacé de mettre la main-d'œuvre à la porte si celle-ci refusait les changements proposés.

Cette phrase-ci est intraduisible.

Oui, celui-ci est très beau. Combien coûte-t-il ?

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English