Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "déchiré"

Learn how to use déchiré in a French sentence. Over 67 hand-picked examples.

Quelqu'un a déchiré deux pages de ce livre.
Translate from French to English

Elle a déchiré la lettre après l'avoir lue.
Translate from French to English

Elle a déchiré la lettre en morceaux.
Translate from French to English

Sans faire exprès, en le sortant de ma poche, ce billet s'est déchiré en deux, il devait être vieux. Pouvez-vous me l'échanger contre un neuf ?
Translate from French to English

Beth a accusé sa sœur, Sally, d'avoir déchiré son foulard.
Translate from French to English

Pourquoi avoir déchiré le tissu au lieu de le couper aux ciseaux ?
Translate from French to English

J'ai déchiré la photo où je suis avec lui en petits morceaux.
Translate from French to English

J'ai déchiré la lettre et j'en ai jeté les morceaux dans tous les coins de la pièce.
Translate from French to English

Pourquoi as-tu déchiré le tissu, plutôt que de le découper avec des ciseaux ?
Translate from French to English

Pourquoi as-tu déchiré cette feuille ?
Translate from French to English

Le vent avait déchiré les voiles.
Translate from French to English

Il m'a déchiré.
Translate from French to English

Elle l'a déchiré.
Translate from French to English

J'ai déchiré mon pantalon.
Translate from French to English

C'est moi qui ai déchiré la lettre.
Translate from French to English

Elle a déchiré la lettre.
Translate from French to English

Elle a déchiré sa robe à une branche.
Translate from French to English

Il a déchiré toutes ses lettres et ses photos.
Translate from French to English

Elle a accidentellement déchiré la page.
Translate from French to English

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'avais écrites.
Translate from French to English

J'ai déchiré en morceaux la photo que j'ai prise avec lui.
Translate from French to English

J'étais déchiré.
Translate from French to English

J'ai déchiré ma veste sur un clou.
Translate from French to English

Ainsi contre un vieux pin, qui du haut des montagnes / dominait fièrement sur les humbles campagnes, / lorsque des bûcherons réunissant leurs bras / de son tronc ébranlé font voler les éclats, / l'arbre altier, balançant sa tête chancelante, / menace au loin les monts de sa chute pesante, / attaqué, mutilé, déchiré lentement, / enfin, d'un dernier et long gémissement, / il épuise sa vie, il tombe, et les collines / retentissent du poids de se vastes ruines : / ainsi tombe Ilion.
Translate from French to English

En ces moments affreux, / qui n'implorai-je point des hommes et des dieux ! / Non, Ilion en feu, non, cette nuit terrible, / pour ce cœur déchiré n'eut rien de plus horrible.
Translate from French to English

Le paquet semble déchiré.
Translate from French to English

Le filet s'est déchiré.
Translate from French to English

Il joue la comédie, sourit devant ses amis, mais à l'intérieur, il a le cœur déchiré.
Translate from French to English

Un crocodile lui a déchiré le bras.
Translate from French to English

Mon esprit est déchiré.
Translate from French to English

Le filet de mon épuisette est déchiré.
Translate from French to English

Tu as déchiré ton pantalon.
Translate from French to English

Le vêtement fut déchiré en lambeaux.
Translate from French to English

Mon jean s'est déchiré au niveau des coutures.
Translate from French to English

Il a déchiré l'enveloppe.
Translate from French to English

Elle est rentrée de soirée complètement beurrée avec son collant déchiré jusqu'à la hanche, qu'est-ce qu'on s'est marrées !
Translate from French to English

J'ai déchiré toutes les lettres que tu m'as écrites.

Pourquoi a-t-elle déchiré ce papier ?

Pourquoi as-tu déchiré ce papier ?

Pourquoi avez-vous déchiré ce papier ?

Marie a déchiré sa robe rouge.

Quand il est tombé, le garçon a déchiré sa chemise.

Il s'est déchiré le muscle du mollet en jouant au basket.

Quelqu'un a déchiré de ce livre les trois premières pages.

As-tu déchiré le papier ?

Elle a déchiré sa photo.

Ton livre n'est pas déchiré.

J'ai déchiré tous leurs papiers.

Le soldat israélien a déchiré les rideaux et est entré dans la chambre de Lina.

Elles vous l'ont déchiré exprès.

Vous nous l'avez déchiré.

Elle a déchiré la feuille.

Le rat a déchiré mes vêtements.

Il lui a déchiré sa chemise.

Avez-vous déchiré tous vos papiers ?

As-tu déchiré tous tes papiers ?

J'ai tout déchiré à mes examens du baccalauréat.

Son pantalon est déchiré.

Un égyptien a déchiré le coran en direct sur Youtube.

Le vent fort a déchiré la tente.

Vos propos ont déchiré mon cœur.

Vous n'avez pas déchiré vos papiers.

Il a ôté son masque, déchiré son costume. Il n'y a désormais plus aucun doute sur les intentions du candidat d'extrême droite.

Son soulier est déchiré.

Youba a déchiré les billets.

Vous avez déchiré vos papiers.

Tu n'as pas déchiré tes papiers.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English