Learn how to use demandez in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Ne demandez pas ce qu'ils pensent. Demandez ce qu'ils font.
Translate from French to English
Ne me demandez pas d'argent.
Translate from French to English
Demandez, et l'on vous donnera.
Translate from French to English
Elle viendra si vous le lui demandez.
Translate from French to English
Demandez-moi quelque chose de plus simple.
Translate from French to English
S'il vous plait demandez à la secrétaire de stocker les fournitures de bureau à la réserve.
Translate from French to English
Demandez-lui quand part le prochain avion.
Translate from French to English
Demandez-lui s'il sait parler japonais.
Translate from French to English
Combien demandez-vous pour ceci ?
Translate from French to English
Demandez au bureau d'information.
Translate from French to English
Demandez et vous recevrez.
Translate from French to English
Si vous avez besoin de quelque chose, demandez-le au serveur.
Translate from French to English
Demandez à Trang si elle sortira cette nuit.
Translate from French to English
Ne demandez pas d'argent.
Translate from French to English
Demandez au poste de police là-bas.
Translate from French to English
Demandez-moi ce que vous voulez.
Translate from French to English
Demandez-lui, s'il vous plait, de me téléphoner.
Translate from French to English
C'est un engagement important que vous me demandez-là, laissez-moi y réfléchir ...
Translate from French to English
Je ferai ce que vous demandez.
Translate from French to English
Levez la main et demandez la permission si vous avez besoin de sortir de la classe.
Translate from French to English
Ne me demandez pas de pardon. Ce qui a été fait a été fait.
Translate from French to English
Au sujet de qui demandez-vous ?
Translate from French to English
Demandez ce que vous voulez !
Translate from French to English
Demandez-lui ce qu'elle a acheté.
Translate from French to English
Est-ce mon déshonneur, est-ce ma honte que vous me demandez?
Translate from French to English
Demandez-lui quand il reviendra.
Translate from French to English
Vous demandez-vous ce que nous avons fini par faire ?
Translate from French to English
Pourquoi demandez-vous ça ?
Translate from French to English
Ne me demandez pas pourquoi.
Translate from French to English
Si vous voulez que quelque chose soit fait, demandez à quelqu'un d'occupé de le faire.
Translate from French to English
Pourquoi, me demandez-vous, fais-je cela ? Parce que je le peux.
Translate from French to English
Demandez à la guérite là-bas.
Translate from French to English
Demandez la permission à vos parents.
Translate from French to English
Ne me demandez pas de faire ça.
Translate from French to English
Je ferai tout ce que vous demandez.
Translate from French to English
Pourquoi me demandez-vous cela ?
Translate from French to English
Avant de juger un ami, demandez-vous si vous êtes un saint !
Translate from French to English
Pourquoi ne demandez-vous pas simplement de l'argent à vos parents ?
Translate from French to English
Demandez-lui quel est son nom.
Translate from French to English
Demandez-lui son nom.
Translate from French to English
Ne me demandez rien.
Translate from French to English
Vous demandez-vous encore quel est le sens de la vie ?
Translate from French to English
Pourquoi ne me demandez-vous pas ce que vous voulez vraiment savoir ?
Translate from French to English
Demandez à n'importe qui.
Translate from French to English
Demandez à n'importe qui !
Translate from French to English
Demandez à qui que ce soit !
Translate from French to English
Demandez alentour !
Si vous êtes rongé d'inquiétude, demandez-moi conseil !
Si vous êtes rongée d'inquiétude, demandez-moi conseil !
Si vous êtes rongés d'inquiétude, demandez-moi conseil !
Si vous êtes rongées d'inquiétude, demandez-moi conseil !
Je parie que vous vous demandez comment ça fonctionne.
Je parie que vous vous demandez comment ça marche.
Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaite.
Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfait.
Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaites.
Je vous donne tout ce que vous demandez mais vous ne semblez jamais satisfaits.
Demandez et l'on vous donnera; cherchez et vous trouverez; frappez et l'on vous ouvrira.
Ne me demandez pas de l'expliquer !
Ne demandez pas toujours la même chose. Je vous l'ai déjà clairement expliqué. Ça devient ennuyeux.
Demandez à Trang si elle va sortir cette nuit.
Demandez à M. Leblanc s'il est libre demain.
Demandez aux personnes ici présentes ce qu'elles pensent !
Demandez aux personnes ici présentes ce qu'elles en pensent !
« Est-ce qu'on écrit ce mot avec un ou avec deux t, Monsieur le Directeur des études supérieures ? » - « Que me demandez-vous là ? Cherchez dans le Duden ! »
Pourquoi ne lui demandez-vous pas directement ?
« Je vous en prie, je ne vous demande jamais rien. » « C'est faux. Vous me demandez tout le temps des trucs. »
Vous me demandez de renoncer, pas vrai ?
Pourquoi ne lui demandez-vous pas vous-même ?
Si vous vous perdez en rue, demandez à un agent de police !
Demandez-lui de m'appeler !
Demandez à Tom de l'expliquer.
Les chaussures, ça vous change la vie. Demandez à Cendrillon.
Ayez pitié, monsieur le directeur ! Demandez-moi n'importe quoi, mais pas ça.
Demandez à Tom où il est.
Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge; à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est. Et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront, il est l'heure de s'enivrer ; pour ne pas être les esclaves martyrisés du temps, enivrez-vous, enivrez-vous sans cesse de vin, de poésie, de vertu, à votre guise.
Pourquoi me demandez-vous mon nom ?
Demandez !
Si vous avez besoin d'aide, demandez !
Si vous avez l'intention de rester en contact, demandez-lui ses coordonnées.
Ne demandez pas !
Ben demandez !
Pourquoi ne lui demandez-vous pas de lui pardonner ?
Pourquoi ne lui demandez-vous pas qu'elle vous pardonne ?
Demandez-le-lui.
Demandez-moi à nouveau une autre fois.
Demandez à Tom ce que nous devrions faire ensuite.
J'ai un doctorat et sept ans d'expérience, et vous me demandez d'accepter un salaire aussi bas.
Ne me demandez pas d'aider.
Ne me demandez plus jamais de vous aider.
Demandez et vous recevrez ; votre joie sera parfaite.
Ne demandez pas à la chance ce que seul l'effort vous donnera.
Ne me demandez jamais de le faire à nouveau.
Quand vous avez des questions, demandez à l'enseignant.
Ne demandez pas qui elle est.
Demandez-leur.
Demandez-moi demain.
Si vous avez quelque chose à traduire en berbère, demandez-le à Amastan.
Vous demandez à la mauvaise personne.
Ce que vous me demandez là est tout à fait impossible.