Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "informé"

Learn how to use informé in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Un étranger s'est informé sur l'horaire du train.
Translate from French to English

J'ai informé tous mes amis des faits.
Translate from French to English

Je veux qu'il soit informé de cela en avance.
Translate from French to English

Je l'ai informé de son arrivée.
Translate from French to English

Quand il fut informé de ces mauvaises nouvelles, Roy prit un air grave.
Translate from French to English

Si vous ne lisez pas le journal, vous n'êtes pas informé. Si vous le lisez, vous êtes désinformé.
Translate from French to English

Il fallait que mon oncle en soit informé.
Translate from French to English

Elle m'a informé de son départ.
Translate from French to English

Elles m'en ont informé par téléphone.
Translate from French to English

Garde-moi informé.
Translate from French to English

Keiko l'a informé de son arrivée sans problème.
Translate from French to English

Le docteur a informé son patient du nom de sa maladie.
Translate from French to English

Pourrais-je, s'il vous plait, être informé de votre nom ?
Translate from French to English

Pourquoi ne nous en avez-vous pas informé plus tôt ?
Translate from French to English

Il est important d'être informé immédiatement.
Translate from French to English

Tu m'as informé.
Translate from French to English

Au cas où tu trouves l'homme, tiens-moi-en, s'il te plait, immédiatement informé.
Translate from French to English

Keiko m'a informé de l'arrivée de son avion.
Translate from French to English

Personne ne m'a informé de son échec.
Translate from French to English

Tu es probablement déjà informé sur notre entreprise.
Translate from French to English

Veuillez me tenir informé.
Translate from French to English

Tiens-moi informé, je te prie.
Translate from French to English

Elle l'a informé de la date de la prochaine réunion.
Translate from French to English

Tenez-moi informé.
Translate from French to English

Comme sa femme vient d'accoucher, mon frère m'a informé qu'il n'était peut-être pas ces derniers temps au travail.
Translate from French to English

Tiens-moi informé !
Translate from French to English

Tenez-moi informé !
Translate from French to English

C'est vous qui êtes mal informé.
Translate from French to English

En ont-ils déjà informé la police ?
Translate from French to English

En ont-elles déjà informé la police ?
Translate from French to English

Vous a-t-on informé que, lors d'une opération, on a procédé à l'ablation de votre appendice ?
Translate from French to English

Je n'en étais pas informé.
Translate from French to English

César était informé de leur venue.
Translate from French to English

En creusant dans l'arrière-cour de ma maison, j'ai découvert un trésor en lingots d'or, ce dont j'ai aussitôt informé l'officier de police.
Translate from French to English

Je ne manquerai pas de vous tenir informé des suites de cette procédure.
Translate from French to English

Ce programme permet de se tenir informé.
Translate from French to English

On l'avait informé que tous les employés de l'entreprise seraient présents pour l'occasion.
Translate from French to English

Le magasin sera fermé jusqu'à plus ample informé.
Translate from French to English

Je pense qu'il est informé à notre sujet.
Translate from French to English

Le deux juillet, j'ai été informé que ma commande était expédiée.
Translate from French to English

Pourquoi n'en ai-je pas été informé plus tôt ?
Translate from French to English

Je lui ai demandé de me tenir informé.
Translate from French to English

Le médecin a informé Dan de la mort de Linda.

As-tu été informé de l'heure à laquelle tu es attendu ici ?

As-tu informé ta femme ?

Tiens-moi informé.

On ne m'a pas informé.

Tom est bien informé.

Pourquoi n'ai-je pas été informé ?

Bien que des progrès ont été faits, la plupart des organismes de presse ont informé que les négociations n'ont pas porté leurs fruits, faute de temps.

Qui vous a informé ?

Qui t'as informé ?

Je suis contente que quelqu'un m'en ait informé.

Je n'en ai même pas informé ma secrétaire.

Je n'ai pas été informé d'où nous allions.

César fut informé de leur arrivée.

J'étais mal informé.

Sami a informé Layla du passé de Farid.

Et en plus il a informé une personne.

Il a informé ses amis qu'il n'avait pas l'intention de se présenter aux élections.

Sami n'avait pas été assez informé de la situation.

Tom a été informé par un e-mail.

Lorsque je l'ai informé du message, il avait l'air heureux.

Je n’ai pas été informé de sa venue.

Un pessimiste est un optimiste informé.

Je te tiens informé.

Je vais essayer de te tenir informé.

Vous semblez être très bien informé sur le sujet.

Je ne vais pas prétendre être bien informé sur quelque chose dont je n'ai pas la moindre idée.

La police communiquera le nom de la victime après avoir informé ses proches.

Ziri n'a pas informé Rima de ceci.

Un pessimiste n'est rien d'autre qu'un optimiste bien informé.

Un optimiste n'est rien d'autre qu'un pessimiste bien informé.

Qui a informé Ziri ?

Tom a été informé qu'il ne pourra pas gagner.

J'ai peut-être été mal informé.

Vous serez informé par courrier.

Je suis bien informé sur ce sujet.

Gabriel a finalement informé Rima sur Skura.

Pourquoi n'en ai-je pas été informé immédiatement ?

Il a informé tous les villageois.

Il a informé Mary.

Elle m'a informé qu'elle est arrivée la première.

Tenez-moi informé de la situation.

Je n'en suis pas informé.

Il n'a informé personne.

Vous serez informé.

Qui a informé Sekkoura ?

Thomas fut informé.

Elles ont informé les deux.

L'avez-vous informé ou toujours pas ?

Il m'a informé qu'il ne l'avait pas trouvé.

Pourquoi tu l'as informé en premier ?

C'est un citoyen informé.

Pourquoi n'ont-elles informé personne ?

J’ai été informé de la situation par un ami.

On ne m'en a pas encore informé.

Je n'en ai pas encore été informé.

Ils ne m'en ont pas encore informé.

Elles ne m'en ont pas encore informé.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English