Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "mêlé"

Learn how to use mêlé in a French sentence. Over 26 hand-picked examples.

Il s'est mêlé de ce que je faisais.
Translate from French to English

Un jeune homme s'est mêlé à l'improviste à la conversation.
Translate from French to English

Un tonnerre d'applaudissements, mêlé à une prodigieuse acclamation, vint couper court à leur conversation.
Translate from French to English

Tom ne va pas du tout y être mêlé.
Translate from French to English

Je ne voulais pas que tu sois mêlé à ça.
Translate from French to English

Je ne voulais pas que vous soyez mêlé à ça.
Translate from French to English

Il s'est trouvé mêlé aux affaires de son ami.
Translate from French to English

Je suis désolé, mais je ne veux pas être mêlé à cela.
Translate from French to English

Il s'est mêlé de ce qui ne le regardait pas, et cela s'est retourné contre lui.
Translate from French to English

Je ne veux pas être mêlé à tout ça.
Translate from French to English

Pourquoi t'es-tu mêlé d'une affaire qui ne te regardait pas du tout ?
Translate from French to English

L'espérance est un aliment de notre âme, toujours mêlé du poison de la crainte.
Translate from French to English

" Peuple heureux ! vous voyez s'élever votre ville ; / et nous, dit le héros, nous cherchons un asile ! " / Il marche cependant, de son voile entouré ; / et, mêlé dans la foule, il en est ignoré.
Translate from French to English

Il y a dans ce hurlement mêlé de sanglots l’effroi de l’avenir, l’angoisse de la mort et l’effarement du surnaturel.
Translate from French to English

Le voleur s'est mêlé à la foule.
Translate from French to English

Je me suis mêlé à un problème inextricable.
Translate from French to English

« Oh, c'est vrai, tu es un loup-garou, je me trompe ? » « Je suis de sang mêlé, donc ce n'est pas comme si je me transformais ou un truc comme ça. »
Translate from French to English

« Mais oui, vous êtes un loup-garou, n'est-ce pas ? » « Je suis de sang mêlé, ce qui signifie que je ne me transforme pas ou quoi que ce soit. »
Translate from French to English

Je refuse d’être mêlé à tout ça.
Translate from French to English

Je ne veux pas être mêlé à ça.
Translate from French to English

Il s'est mêlé de ce qui ne le regardait pas.
Translate from French to English

Il s'est mêlé de ce qu'il ne le regardait pas.
Translate from French to English

Il s'est mêlé à ce genre de travail, pourtant il n'y connaît rien.
Translate from French to English

Tu t'es mêlé de problèmes qui te rendront la vie difficile.
Translate from French to English

Leur sang était mêlé depuis longtemps.
Translate from French to English

Il s'en est mêlé.
Translate from French to English