Learn how to use mosquées in a French sentence. Over 25 hand-picked examples.
De plus, la liberté en Amérique est indissociable de la liberté de pratiquer sa religion. C'est pourquoi il y a une mosquée dans chacun des États de notre union, et plus de 1.200 mosquées à l'intérieur de nos frontières.
Translate from French to English
Je visitai presque toutes les mosquées qui se trouvent le long de la côte africaine de la Méditerranée.
Translate from French to English
Combien de mosquées y a-t-il à Istanbul ?
Translate from French to English
Il y a environ trois mille mosquées à Istanbul.
Translate from French to English
Quelques cathédrales étaient, à l'origine, des mosquées.
Translate from French to English
Quatre mosquées disposent d'un minaret.
Translate from French to English
Ils ont transformé une des mosquées en une prison.
Translate from French to English
Chaque jour des mosquées sont construites, pour que la faim s'y abrite.
Translate from French to English
Les musulmans algériens imposent la construction de mosquées en Occident mais interdisent la construction d'églises en Algérie.
Translate from French to English
Les algériens passent leurs temps à voir des matchs de foot, à prier dans les mosquées et à roupiller dans les bars-cafés.
Translate from French to English
Les dirigeants algériens construisent que des mosquées, mais quand ils sont malades ils vont à l'étranger.
Translate from French to English
Les mosquées sont des pépinières de la haine, de l'intolérance et du terrorisme.
Translate from French to English
Quand l'Algérien veut construire des mosquées sur toute la planète, le kabyle, lui, cherche à s'intégrer.
Translate from French to English
Les Algériens, en majorité, passent leur temps à parler des mosquées et à faire du prosélytisme, même sur des sites web scientifiques.
Translate from French to English
Pendant que les malheureux Kabyles, idéalistes et têtus, pensent à édifier un État de droit avec des valeurs de démocratie, de justice, de laïcité, les Algériens se disputent pour une bouteille d'huile de friture dans les magasins et discutent sérieusement sur la nécessité d'islamiser tout le monde. Quant à l’État algérien, il ne pense qu'à dilapider les deniers publiques, sans scrupules, en satisfaisant les désirs des algériens en matière de religion en leur construisant des mosquées dans chaque rue et en signant des contrats bidons avec des multinationales qui n'ont ni foi ni loi mais qui accordent en contre partie des privilèges aux dignitaires algériens corrompus : soins, séjours aux frais de la princesse, papiers français ou américains, cadeaux indécents...
Translate from French to English
Des armes de guerre sont collectées dans les mosquées algériennes dans les années 90.
Translate from French to English
Les dirigeants algériens s'adonnent aux drogues dans des orgies quasi quotidiennement tandis que les algériens sont noyés dans un intégrisme hypocrite promu et entretenu par le pouvoir lui-même à travers l'école, les associations, les médias et les mosquées étatiques.
Translate from French to English
Ils ont construit des mosquées et des prisons.
Translate from French to English
En Turquie, il existe de nombreuses mosquées.
Translate from French to English
Matoub a dit : « La profusion des mosquées est un moyen de camoufler la misère, la profusion des mosquées est un indice de prolifération de la misère.»
Il y a des mosquées partout en Kabylie.
Partout en Kabylie, il y a des mosquées.
29 Palestiniens ont été tués dans une des mosquées d'Hébron en 1994.
Le vol est absent dans les églises, mais présent dans les mosquées.
Même à Montreal il y a des mosquées.