Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "mouvements"

Learn how to use mouvements in a French sentence. Over 74 hand-picked examples.

Un moineau a des mouvements très rapides.
Translate from French to English

Les écureuils ont des mouvements rapides.
Translate from French to English

La police était suspicieuse de ses mouvements.
Translate from French to English

Les mouvements révolutionnaires du XVIIe siècle ont comme objectif idéal la restauration des droits fondamentaux, afin d’améliorer les conditions de vie de tous les Français.
Translate from French to English

Ces mouvements de protestation ont le mérite d'attirer l'attention sur des pratiques arbitraires.
Translate from French to English

Les gens remarquent chacun de ses mouvements.
Translate from French to English

Les mouvements de ce robot sont étranges.
Translate from French to English

Les marées sont régulées par les mouvements de la lune.
Translate from French to English

La police regarde toujours les mouvements du groupe.
Translate from French to English

Les peuples maritimes ont cet avantage inestimable, d'être moins exposés que les nations agricoles, à l'action des mouvements étrangers.
Translate from French to English

Une pensée violente entraîne instantanément des mouvements du corps.
Translate from French to English

Je ne suis pas libre de mes mouvements cet après-midi.
Translate from French to English

Ne fais pas de mouvements brusques.
Translate from French to English

Il régla le problème en deux temps trois mouvements.
Translate from French to English

Nombreux sont ceux qui participent à des mouvements culturels, parfois de grande ampleur, par simple imitation et sans bien les comprendre ou les embrasser totalement. Ce n'est que plusieurs décennies plus tard, lorsqu'ils les considèrent dans leur totalité qu'ils réalisent à quoi ils ont pris part.
Translate from French to English

Tous les mouvements du danseur étaient parfaits.
Translate from French to English

En vouant ses dernières prières, avant de se décider à se laisser flotter et être dévoré, il vit un homme regarder par dessus le gaillard du brick : il leva les deux mains ; il s'agita au-dessus de la surface, et, par l'incongruité de ses mouvements, il attira heureusement l'attention.
Translate from French to English

J'aime tes mouvements de danse techno.
Translate from French to English

Il est maladroit dans ses mouvements.
Translate from French to English

Pour priver la Russie de ses ressources naturelles, les États-Unis, avec certains de leurs alliés, soutiennent indirectement certains mouvements séparatistes à l'intérieur même de la Russie.
Translate from French to English

Depuis quand ressentez-vous les mouvements du fœtus ?
Translate from French to English

Un petit garçon, entraîné dans une bouche d'évacuation des eaux, s'est maintenu à la surface en employant les mouvements qu'il avait récemment appris au cours de natation.
Translate from French to English

Nous maîtrisons nos paroles, mais habituellement nous ne parvenons pas à dominer nos gestes et nos mouvements.
Translate from French to English

Les États-Unis soutiennent des mouvements séparatistes dans plusieurs pays du monde afin de déstabiliser ces derniers.
Translate from French to English

J'ai toujours aimé observer les mouvements des forces de la nature.
Translate from French to English

Natacha suivait avec curiosité tous ses mouvements.
Translate from French to English

Je m'efforce de ne pas faire de mouvements brusques.
Translate from French to English

L'hiver était devenu de plus en plus froid; il était obligé de nager en rond dans l'eau pour éviter de geler, mais chaque nuit, l'espace dans lequel il nageait devenait de plus en plus petit. A la longue, il gelait si fort que la glace craquait à chacun de ses mouvements, et le caneton devait bouger ses jambes autant qu'il le pouvait afin d'éviter que l'espace ne se ferme. Il était épuisé à la fin, et se coucha calmement et sans espoir, rapidement congelé dans la glace.

Dans les compétitions d'échecs, chaque joueur dispose d'un certain temps, contrôlé par une horloge, pour effectuer ses mouvements.

Les échecs à l'aveugle sont un type d'échecs dans lequel un joueur d'échecs effectue ses mouvements sans les enregistrer en aucune manière et sans voir le plateau. Donc il a besoin de garder toutes les positions de la partie exclusivement dans sa mémoire.

Oh ! fuir, partir ! fuir les lieux connus, les hommes, les mouvements pareils aux mêmes heures, et les mêmes pensées, surtout !

À travers la thermodynamique on retrouve les mouvements des atomes et des molécules qui suivent les lois du mouvement étudiées dans le premier volume.

Dans une partie d'échecs, de nombreux mouvements tactiques sont basés sur la capacité des cavaliers d'attaquer simultanément deux pièces de l'adversaire.

Dans cet incroyable « zugzwang », le joueur avait toutes ses pièces et ses pions sur l'échiquier et n'était sous aucune menace directe, mais n'avait que des mouvements suicidaires disponibles, ce qui l'a conduit à perdre la partie.

Peut-être notre histoire a-t-elle déjà été jouée et nous voici en train de déplacer nos pièces avec les mêmes mouvements vers les mêmes défaites.

Lorsque chaque camp n'a que le roi et quelques pions, vous devez calculer soigneusement les mouvements pour promouvoir un pion avant votre adversaire.

Une combinaison est une série planifiée de mouvements destinés à forcer certaines réponses de l'adversaire et à le conduire dans une position indésirable.

La règle Ko a été introduite pour empêcher un jeu d'être interrompu par des mouvements répétitifs qui peuvent se poursuivre indéfiniment.

Je reste dubitatif devant les mouvements de protestation populaire de masse qui essaient de démocratiser l'Algérie.

Une échocardiographie ou échographie cardiaque ou encore écho-Doppler cardiaque est une technique d’imagerie médicale extrêmement courante permettant de visualiser et d’analyser la morphologie, les mouvements et les dimensions des différentes structures du cœur, de ses valves, et des vaisseaux environnants.

Les mouvements populaires expriment le mécontentement populaire.

Les mouvements ont des résultats.

Les judokas doivent apprendre à lire les mouvements de leur adversaire pour anticiper leurs actions.

Les abolitionnistes ont organisé des mouvements de résistance pour mettre fin à l'esclavage et promouvoir l'égalité.

J'essayai de ne pas faire de mouvements brusques.

Elle se leva et, ramassant un tambourin, exécuta gracieusement les mouvements d'une danse.

La taille et la force terrifiantes de l'ogre n'étaient tempérées que par ses mouvements disgracieux.

La danse est un ensemble de mouvements exécutés au rythme de la musique.

Suis simplement mes mouvements et déplace-toi furtivement.

Le cubisme est décrit comme l'un des mouvements artistiques les plus influents du XXe siècle, les artistes du genre innovant dans leurs tentatives de montrer le monde à travers des plans ou des formes géométriques bidimensionnelles.

Évariste vit Élodie qui sautait de voiture. Sa robe jaune faisait voir les mouvements rapides des genoux et découvrait les pieds chaussés de souliers plats. Les hanches étaient presque entièrement dégagées : car la Révolution avait affranchi la taille des citoyennes.

Arrête de faire des mouvements inutiles, tu te fatigues pour rien.

La gestuelle sur scène doit être maîtrisée pour éviter les mouvements superflus qui pourraient distraire le public.

La rhétorique revancharde alimente les mouvements nationalistes.

Le syndrome de la main anarchique implique des mouvements involontaires d'un membre.

L'intelligence compétitive anticipe les mouvements des concurrents.

Le renseignement d'origine radar (RADINT) surveille les mouvements aériens et maritimes.

J’ai découvert un documentaire sur les grands mouvements artistiques, il était fascinant.

Analysez l'impact des mouvements sécessionnistes sur la stabilité régionale.

La Kabylie pourrait être une source d’inspiration pour les mouvements de transition énergétique.

La loi de gravitation universelle explique les mouvements des planètes autour du soleil.

La mécanique des fluides est cruciale pour comprendre les mouvements de l’eau et de l’air.

La mécanique céleste étudie les mouvements des corps célestes sous l’influence de la gravité.

La mécanique analytique utilise des principes comme celui de moindre action pour décrire les mouvements.

La mécanique des fluides étudie les forces et les mouvements dans les liquides et les gaz.

La cinématique est la branche de la mécanique qui décrit les mouvements sans en expliquer les causes.

Le concepteur des mouvements graphiques crée des animations graphiques.

L'hydraulique étudie les forces et les mouvements dans les fluides.

L'hydrogéologie étudie les mouvements des eaux souterraines.

La mécanique analyse les mouvements et les forces dans les objets physiques.

Ma première erreur fut qu'en deux ans, je puisse vous convaincre qu'il est possible de présenter quelque chose de différent des autres revues : des descriptions ennuyeuses de rencontres réussies, de littérature qui n'en vaut pas le prix, de contacts avec des personnalités importantes et des présentations de la « culture espéranto », sans pour autant entraîner la reconnaissance et l'utilité de notre langue que vous et moi espérons (à moins que vous n'y ayez renoncé parce que vous préférez les bavardages ou les disputes absurdes sur les fondements du ou des mouvements traditionnels).

Le corps a besoin de mouvements.

Il a corrigé le problème en deux temps trois mouvements.

Elle soutient les mouvements de base.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English