Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "péter"

Learn how to use péter in a French sentence. Over 48 hand-picked examples.

Ce soir on va manger un bœuf bourguignon chez un pote, on va se faire péter la panse !
Translate from French to English

Tu vas me faire péter les plombs !
Translate from French to English

Les gens qui ne mettent pas d'accent circonflexe à râler, ça me fait péter un cable.
Translate from French to English

Je restai à la maison pour péter les plombs.
Translate from French to English

Eh bien, tu as l'air de péter le feu, aujourd'hui.
Translate from French to English

Arrête de te la péter !
Translate from French to English

Vous allez voir qu'il va bientôt nous péter une durite, s'il continue comme ça !
Translate from French to English

S'il continue comme ça, il va sûrement nous péter une durite !
Translate from French to English

À ce rythme là, il va péter un joint !
Translate from French to English

Il va péter une durite !
Translate from French to English

On a bouffé à s'en faire péter la sous-ventrière !
Translate from French to English

Arrêtez de vous la péter !
Translate from French to English

Fais péter les chips !
Translate from French to English

Tu dois péter la forme et jouir de la vie, mais pète dans la norme et ne fais pas grand bruit !
Translate from French to English

Je vais te péter la gueule.
Translate from French to English

Tom veut te faire péter les plombs.
Translate from French to English

Manger des pommes de terre me fait péter.
Translate from French to English

Deux mouches sont sur un caca. - J'ai envie de péter dit l'une. - Beurk, répons l'autre, nous sommes à table !
Translate from French to English

Il ne faut pas péter quand les gens mangeant.
Translate from French to English

La décence m'empêche de vous péter la gueule, mais ce n'est pas l'envie qui m'en manque.
Translate from French to English

Toi, je dirais que tu veux juste me faire péter un plomb.
Translate from French to English

On va lui péter les rotules à ce salaud !
Translate from French to English

Il va péter un plomb.
Translate from French to English

Je vais péter un plomb.
Translate from French to English

Si je dois encore me taper les fadaises de Marie, je vais finir par péter les plombs.
Translate from French to English

Si les choses continuent comme ça, je vais péter un câble !
Translate from French to English

J'ai essayé de ne pas péter un câble.
Translate from French to English

Attention, ça va péter !
Translate from French to English

Ça va péter !
Translate from French to English

Arrête de péter.
Translate from French to English

Arrêtez de péter.
Translate from French to English

Si ça continue comme ça, je vais péter un câble !
Translate from French to English

Si ça continue comme ça, je vais péter une durite !
Translate from French to English

Tom n’arrête pas de péter !
Translate from French to English

Si couper des fibres optiques sous-marines est aisé, faire péter des gazoducs sous-marins doit être encore plus facile.
Translate from French to English

Je suis en train de péter un plomb.
Translate from French to English

Il est en train de péter un câble.
Translate from French to English

Ça va vous péter à la figure.
Translate from French to English

S'il te plaît, arrête de péter.
Translate from French to English

S'il vous plaît, arrêtez de péter.
Translate from French to English

Tom faisait péter les syllabes comme s'il tirait avec un fusil à pompe.
Translate from French to English

Il a mangé à s'en faire péter la sous-ventrière.
Translate from French to English

Au premier de l'an, les hôpitaux font péter le baromètre des naissances.

Quand Florian a dit qu'il avait besoin de péter, Annette a quitté rapidement la pièce.

Quand Florian lui dit qu'il devait péter, Anna quitta la pièce en toute hâte.

On va encore faire péter le baromètre des naissances en ce 1 janvier.

J'ai dit à Tom que tu allais péter un câble.

Il ne faut pas être étonné que les natifs du 1 janvier soient autant en nombre sur tout le territoire français, chaque 1 janvier, ils font péter le baromètre des naissances.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English