Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "papiers"

Learn how to use papiers in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Il a fini de classer les papiers.
Translate from French to English

Les journaux papiers vont-ils survivre ?
Translate from French to English

Les papiers s'envolèrent.
Translate from French to English

Veuillez remettre les papiers requis.
Translate from French to English

Remets les papiers nécessaires, je te prie.
Translate from French to English

Pouvez-vous remettre les papiers requis ?
Translate from French to English

Des photos de cercueils recouverts de drapeaux s'éparpillèrent au-dessus des papiers.
Translate from French to English

Il est dans mes petits papiers.
Translate from French to English

Les livres et les papiers sont éparpillés sens dessus dessous dans la chambre de ta sœur !
Translate from French to English

J'ai toujours la hantise de m'apercevoir trop tard qu'il n'y a plus de papiers toilettes.
Translate from French to English

Pourrais-je voir les papiers du véhicule s'il vous plait ?
Translate from French to English

Il est le porte-parole des sans-papiers.
Translate from French to English

Quand l'école n'avait ni livres ni papiers ni crayons, elle écrivait l'alphabet sur le sol à l'aide d'un bâton.
Translate from French to English

Je dois faire renouveler mes papiers d'identité.
Translate from French to English

Il revient de chez le notaire. Il était parti signer quelques papiers concernant l'héritage de sa tante.
Translate from French to English

J'ignore qui sont mes ancêtres. Nos papiers se sont perdus lors du Déluge.
Translate from French to English

Le fondement de tout ordre qui se respecte est une grande corbeille à papiers.
Translate from French to English

Je viens de signer les papiers de divorce, je suis enfin libre maintenant !
Translate from French to English

On vous a volé vos papiers ?
Translate from French to English

Montrez-moi vos papiers !
Translate from French to English

Montre-moi tes papiers !
Translate from French to English

Vos papiers !
Translate from French to English

Agrafe ces papiers ensemble et apporte-les-moi.
Translate from French to English

Le vent a balayé tous les papiers.
Translate from French to English

Ma valise est pleine de papiers.
Translate from French to English

Tu es dans mes petits papiers.
Translate from French to English

Montrez vos papiers.
Translate from French to English

Remettez-moi vos papiers.
Translate from French to English

Remettez-nous vos papiers.
Translate from French to English

Remettez-lui vos papiers.
Translate from French to English

Remettez-leur vos papiers.
Translate from French to English

J'ai scruté des papiers toute la journée et maintenant je suis fatigué.
Translate from French to English

Elle écrit ses poèmes d'une belle écriture sur des petits papiers qu'elle suspend partout dans son appartement.
Translate from French to English

Elle passe plus du tiers de son temps à s'occuper de papiers.
Translate from French to English

Tu peux l'utiliser comme presse-papiers.
Translate from French to English

Je range mes papiers dans une chemise.
Translate from French to English

Il regarda attentivement les papiers.
Translate from French to English

Vos papiers, voyageurs !
Translate from French to English

Vos papiers, gens du voyage !
Translate from French to English

Je ne déchire pas leurs papiers.
Translate from French to English

Gardez vos papiers dans votre poche intérieure.
Translate from French to English

Veuillez regarder ces papiers avec soin.
Translate from French to English

Veux-tu bien faire circuler les papiers ?
Translate from French to English

Ils jettent des papiers à travers la pièce.

Elles jettent des papiers à travers la pièce.

Vous trouverez la lettre sous ces papiers.

Il jette les papiers en l'air.

Elle retira les papiers du bureau.

Un tas de papiers se trouvait sur la table.

Il y avait un tas de papiers sur la table.

Tu trouveras la lettre sous ces papiers.

J'ai jeté les papiers dans la corbeille.

Il a laissé toutes sortes de papiers sur son bureau.

On avait bricolé la serrure de mon tiroir et certains de mes papiers étaient manquants.

En dehors d'une classeur plein de papiers sur le bureau, tout le reste dans la pièce était par terre.

Avez-vous déjà terminé les papiers ?

J’aime à sentir l’odeur des papiers imprimés.

Le bureau de Tom est encombré de papiers.

Mes papiers étaient dans cette boite.

Il me faut un stylo pour signer les papiers d'assurance pour la voiture.

Vos papiers, s'il vous plaît.

Pourrais-je voir vos papiers ?

Ce sont des gens bien dans leurs papiers.

J'ai perdu mes papiers.

Je me suis fait voler mes papiers.

Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ?

À peine Pierre fut-il devenu subitement riche et comte Besoukhow, et par suite tiré de sa solitude et de son insouciance, qu’il se vit tout à coup entouré et se trouva si bien accaparé par des occupations de toutes sortes, qu’il n’avait plus même le temps de penser à loisir. Il lui fallait signer des papiers, courir différents tribunaux dont il n’avait qu’une vague idée, questionner son intendant en chef, visiter ses propriétés près de Moscou, recevoir une foule de gens, qui jusque-là avaient feint d’ignorer son existence, et qui maintenant se seraient offensés s’il ne les avait pas reçus.

Ils ont ramassé les vieux papiers.

J'ai écrit plusieurs papiers sur le sujet.

Ce sont les papiers de qui ?

À qui sont ces papiers ?

Il a bouffé ses papiers.

J'ai demandé à Tom de signer les papiers.

On m'a volé mes papiers et mon porte-monnaie.

On m'a volé mes papiers.

J'ai perdu mes papiers d'identité.

« Bonjour ! Police ! Pourrais-je voir vos papiers ? » « Bien sûr ! Les voici ! J'espère qu'il n'y a rien de grave ? » « Eh bien, vous avez grillé le feu rouge ! » « Ce n'est pas possible ! Je vous jure que cela ne m'est encore jamais arrivé ! »

Le voyageur présente ses papiers.

Il présente ses papiers aux policiers.

Le voyageur leur montre ses papiers.

Le professeur ramasse les papiers qui sont au sol.

Je classerai mes papiers demain.

Il vérifiera tes papiers d'identité.

Gendarmerie nationale ! Papiers du véhicule s'il vous plaît.

Il plia les papiers et les jeta sur la table.

Je me suis occupé des papiers de l'assurance hier.

Cherche dans tes papiers.

Pendant que les malheureux Kabyles, idéalistes et têtus, pensent à édifier un État de droit avec des valeurs de démocratie, de justice, de laïcité, les Algériens se disputent pour une bouteille d'huile de friture dans les magasins et discutent sérieusement sur la nécessité d'islamiser tout le monde. Quant à l’État algérien, il ne pense qu'à dilapider les deniers publiques, sans scrupules, en satisfaisant les désirs des algériens en matière de religion en leur construisant des mosquées dans chaque rue et en signant des contrats bidons avec des multinationales qui n'ont ni foi ni loi mais qui accordent en contre partie des privilèges aux dignitaires algériens corrompus : soins, séjours aux frais de la princesse, papiers français ou américains, cadeaux indécents...

Papiers du véhicule.

Tu n'as pas assemblé les papiers dans le bon ordre. Cinq ne vient pas avant trois !

On lui a confisqué ses papiers.

Tom vit sans papiers.

« Voici les papiers de divorce. » « Je ne les signerai pas. »

Permis de conduire et papiers du véhicule, s'il vous plaît.

As-tu tes papiers avec toi ?

Avez-vous vos papiers avec vous ?

Avez-vous vos papiers sur vous ?

As-tu tes papiers sur toi ?

Ne montre pas tes papiers.

Elle a fouillé dans le fatras de papiers sur son bureau.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English