Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "peines"

Learn how to use peines in a French sentence. Over 30 hand-picked examples.

Oubliez vos peines.
Translate from French to English

Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants.
Translate from French to English

Il est hors de question d'apprendre toutes ces peines par cœur.
Translate from French to English

Les peines peuvent nous apprendre beaucoup de choses. Et beaucoup plus que les mots.
Translate from French to English

Que de gens boivent, mangent et se marient; achètent, vendent et bâtissent; ont des amis et des ennemis, des plaisirs et des peines; naissent, croissent, vivent et meurent, mais endormis!
Translate from French to English

Si les plaisirs sont passagers, les peines le sont aussi.
Translate from French to English

Ensemble, ils ont traversé les joies et les peines habituelles du quotidien.
Translate from French to English

A Singapour, la flagellation est l'une des peines infligées aux criminels.
Translate from French to English

Nous ne sommes pas au bout de nos peines.
Translate from French to English

Toutes mes peines n'ont servi à rien.
Translate from French to English

Parler de ses peines, c’est déjà se consoler.
Translate from French to English

L'amitié double les joies et réduit de moitié les peines.
Translate from French to English

" Ah ! si ce peuple affreux brave les lois humaines, / il est, il est des dieux qui, par de justes peines, / récompensent le crime et vengent le malheur. "
Translate from French to English

La foi fait considérer les peines comme un bienfait.
Translate from French to English

Mon père ordonne alors de repasser les flots, / d'aller interroger les trépieds de Délos, / d'apprendre dans quels lieux doivent finir nos peines, / nos travaux renaissants, nos courses incertaines.
Translate from French to English

" Si, sur les bords des eaux, se présente à ta vue / une laie aux poils blancs sur la rive étendue, / nourrissant trente enfants d'une égale blancheur, / et du fleuve voisin respirant la fraîcheur, / arrête là ton cours ; là finiront tes peines. "
Translate from French to English

J'ai eu quelques peines à vous reconnaître.
Translate from French to English

Tom n'a pas été payé pour ses peines.
Translate from French to English

Peu s’en fallut que je ne pleurasse aussi, tant je fus touché de ces pleurs. Je ne pouvais mieux lui faire la cour, que de paraître si sensible à ses peines.
Translate from French to English

Ne dis pas tes peines à autrui ; l'épervier et le vautour s'abattent sur le blessé qui gémit.
Translate from French to English

Pourquoi mettez-vous des peines infinies dans une vie si courte ?
Translate from French to English

C’est un des miracles de l’amour de nous faire trouver du plaisir à souffrir ; et nous regarderions comme le pire des malheurs un état d’indifférence et d’oubli qui nous ôterait tout le sentiment de nos peines.
Translate from French to English

Le tribunal a le pouvoir d'infliger des peines.
Translate from French to English

Tu n'es pas au bout de tes peines.
Translate from French to English

Il est persécuté par les peines.
Translate from French to English

Je ressens les peines des autres.
Translate from French to English

On a entendu des peines complètement hors sol.
Translate from French to English

Si l'amour ne causait que des peines, les oiseaux amoureux ne chanteraient pas tant.
Translate from French to English

Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne, Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne ; S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne, J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines : Alors, peut-être je viendrai chez toi Chauffer mon cœur à ton bois.

Tu peines à monter les escaliers.

Translate from French to English
Translate from French to English