Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "réfléchi"

Learn how to use réfléchi in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Tu as réfléchi sur ce problème toute la matinée. Prends une pause, va déjeuner.
Translate from French to English

J'ai bien réfléchi à mon avenir.
Translate from French to English

Après avoir réfléchi sur ma vie jusqu'à présent, j'ai décidé que j'avais besoin de changer mes objectifs.
Translate from French to English

Après y avoir réfléchi, il décida de ne pas y aller.
Translate from French to English

As-tu réfléchi à un bon plan ?
Translate from French to English

J'ai réfléchi à ce que tu m'as dit.
Translate from French to English

J'ai réfléchi à ce que vous m'avez dit.
Translate from French to English

J'y ai réfléchi.
Translate from French to English

Je m'en fous comme de l'an quarante ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English

Je m'en fous comme d'une guigne ! Peut-être davantage, tout bien réfléchi...
Translate from French to English

Dans l’amour entre l’homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n’a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.
Translate from French to English

J'ai réfléchi longtemps avant de me décider.
Translate from French to English

J'ai de nouveau réfléchi et changé mon opinion.
Translate from French to English

J'avais l'intention de l'appeler mais j'y ai réfléchi autrement.
Translate from French to English

J'ai longtemps réfléchi à si je devais appeler ou pas. Mais finalement, je savais que je devais le faire.
Translate from French to English

J'ai longuement réfléchi si je devais appeler ou pas, et j'ai finalement décidé de le faire.
Translate from French to English

J'ai longuement réfléchi si je devais réagir, et j'ai finalement décidé de faire quelque chose.
Translate from French to English

J'ai longuement réfléchi à si je devais m'établir à Rome ou à Paris et je me suis finalement décidé à rester à Berlin.
Translate from French to English

Tu as réfléchi au problème toute la matinée, prends une pause et va déjeuner !
Translate from French to English

Vous avez réfléchi au problème toute la matinée, prenez une pause et allez déjeuner !
Translate from French to English

As-tu réfléchi le moins du monde à dîner avec moi ?
Translate from French to English

Avez-vous réfléchi le moins du monde à dîner avec moi ?
Translate from French to English

Lui qui est si réfléchi, comment peut-il s'intéresser à une telle greluche ?
Translate from French to English

Tu dois avoir réfléchi à quelque chose.
Translate from French to English

Vous devez avoir réfléchi à quelque chose.
Translate from French to English

J'ai longuement réfléchi à cette question.
Translate from French to English

Donc j'ai longuement réfléchi à tout ça.
Translate from French to English

J'y ai réfléchi très attentivement.
Translate from French to English

As-tu bien réfléchi à ça ?
Translate from French to English

J'ai réfléchi à ce que vous avez dit hier.
Translate from French to English

J'ai réfléchi à ce que tu as dit hier.
Translate from French to English

J'y ai réfléchi et ai décidé de ne pas y aller.
Translate from French to English

J'y ai réfléchi et ai décidé de ne pas m'y rendre.
Translate from French to English

J'ai réfléchi à propos de quel pauvre type j'ai été.
Translate from French to English

J’y ai beaucoup réfléchi le mois dernier.
Translate from French to English

J’ai beaucoup réfléchi à ce que tu as dit.
Translate from French to English

J'y ai également réfléchi.
Translate from French to English

Vous aviez peu réfléchi.

J’ai beaucoup réfléchi au mariage et je pense que nous le ferons.

À propos de mon salaire, avez-vous réfléchi à l'augmentation que je vous ai demandée ?

J'avoue que je n'avais jamais vraiment beaucoup réfléchi à la façon dont sont fabriqués les vêtements.

Parlez après avoir réfléchi !

Si seulement tu y avais réfléchi avant de te vanter.

Je n'y ai pas encore réfléchi.

As-tu réfléchi à propos de ce dont on a discuté l'autre nuit ?

Avez-vous réfléchi à propos de ce dont nous avons discuté l'autre nuit ?

Avez-vous réfléchi à notre offre ?

As-tu réfléchi à notre offre ?

On n'a pas vraiment réfléchi encore.

Je n'y ai pas beaucoup réfléchi.

Je n'ai même jamais réfléchi à cela.

Avez-vous vraiment réfléchi à ce sujet ?

Est-ce que quelqu'un a déjà bien réfléchi à cela ?

Tom a longtemps réfléchi à ce problème.

À quoi avez-vous réfléchi si longtemps ?

Nous y avons beaucoup réfléchi.

Sami n'y a pas réfléchi à deux fois.

Tom a réfléchi longtemps pour savoir où il ira en vacances.

Tom a réfléchi longtemps à ce problème.

Tom n'y a pas réfléchi sérieusement.

Je n'y ai pas vraiment réfléchi sérieusement.

J'ai beaucoup réfléchi à ça.

J'ai pas mal réfléchi à cette question.

Après y avoir réfléchi en long, en large et en travers, je n’ai abouti à rien.

Tom a beaucoup réfléchi.

J'ai beaucoup réfléchi. Je reste.

Après avoir mûrement réfléchi, ils préférèrent avorter.

Il ne se serait pas permis de parler s'il n'avait pas un avis très réfléchi sur la question.

Il a réfléchi un moment.

L'approvisionnement en masques a été mal réfléchi et nous voyons les résultats catastrophiques aujourd'hui.

Y avez-vous réfléchi ?

Y as-tu réfléchi ?

Je n'y ai pas réfléchi.

J'y ai bien réfléchi.

J’ai réfléchi à votre proposition.

J'ai longtemps réfléchi à la question de savoir si je devais m'installer à Rome ou à Paris, mais j'ai finalement décidé de rester à Berlin.

J'ai réfléchi à la composition de ton équipe.

As-tu réfléchi à tout ?

Tu y as réfléchi ?

Ils ont réfléchi à cela un moment.

J'y ai réfléchi pendant des jours.

J’ai bien réfléchi à ta demande.

J’ai trop réfléchi.

Nous avons longuement réfléchi avant de poser cette question.

J'ai réfléchi à ce problème.

Récemment, j'ai réfléchi à ce que je veux faire de ma vie.

Se rétracter, c'est avoir réfléchi.

Ne fais jamais ce que tu ne peux défaire avant d'avoir réfléchi à ce que tu ne pourras plus faire une fois que tu l'auras fait.

C'était un projet mûrement réfléchi.

« Salut, Anna ! Je voulais juste te demander si tu y avais réfléchi. » « Réfléchi à quoi ? » « Oh, tu sais. » « Non, je ne sais pas. Aide-moi à me rafraîchir la mémoire. »

« Bonjour, Anna ! Je voulais simplement vous demander si vous y aviez réfléchi. » « Réfléchi à quoi ? » « Vous savez... » « Non, je ne sais pas. Aidez-moi à me rafraîchir la mémoire. »

J'ai réfléchi au problème.

Nous y avons réfléchi.

Il a réfléchi, puis sous-pesé, il a ensuite compris que s'il s'engage, il aura la tête coupée.

Il y a réfléchi.

Youba y a réfléchi.

Ce fut un projet mûrement réfléchi.

Après le travail, le vieil homme s'est assis sur une souche d'arbre sous la fenêtre de la cabine et a réfléchi.

Tu n'as pas bien réfléchi à la question.

J'ai réfléchi à ton problème.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English