Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "reconnu"

Learn how to use reconnu in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je l'ai reconnu au premier coup d'œil.
Translate from French to English

N'importe quel politicien qui ne suit pas les grandes lignes de son parti sera reconnu comme un traître.
Translate from French to English

Avez-vous reconnu sa lettre ?
Translate from French to English

Il a reconnu ses fautes.
Translate from French to English

Comme je l'avais déjà vu, je l'ai tout de suite reconnu.
Translate from French to English

J'ai reconnu l'acteur à l'instant même où je l'ai vu.
Translate from French to English

Il a reconnu qu'il était impatient de s'enfuir d'ici.
Translate from French to English

Je ne l'ai pas reconnu tout de suite dans le train.
Translate from French to English

Je ne l'ai pas reconnu au début.
Translate from French to English

J'ai levé les yeux, et je n'ai pas reconnu le même homme : avant, j'avais vu la mort dans son visage ; mais maintenant il était en vie, et j'ai reconnu en lui la présence de Dieu.
Translate from French to English

J'ai reconnu le guichetier de la banque comme la personne que j'avais vue au ciné.
Translate from French to English

Tout le monde a reconnu son talent.
Translate from French to English

C'est un auteur reconnu pour ses romans et ses contes.
Translate from French to English

Elle a reconnu avoir commis une erreur.
Translate from French to English

Quand il fut mis au défi de prononcer « shibboleth », Christophe Colomb réussit si admirablement qu'il fut aussitôt reconnu comme le nouveau chef de l'armée des indigènes.
Translate from French to English

Le garçon a reconnu qu'il a menti.
Translate from French to English

J'ai reconnu à son accent qu'il était étasunien.
Translate from French to English

Comme je ne l'avais jamais vu auparavant, je ne l'ai pas reconnu.
Translate from French to English

Thomas a reconnu sa défaite.
Translate from French to English

Afin de pouvoir bénéficier du service des soins infirmiers tel que prévu par l'assurance suivi des soins infirmiers, il faut que le caractère nécessaire de ces soins ait été reconnu (autorisation de recours à des soins infirmiers).
Translate from French to English

Un oiseau est reconnu à son chant, et un homme à ce qu'il dit.
Translate from French to English

Mon détecteur de faux compte version 3000 nouvelle génération, édition de luxe™ n'a reconnu aucun motif « à la bora » dans son comportement.
Translate from French to English

J'ai tout de suite reconnu ta voix.
Translate from French to English

La Pologne a été l'un des premiers pays qui a reconnu la République de Turquie.
Translate from French to English

Elle l'a immédiatement reconnu.
Translate from French to English

Je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. Je l'ai à peine reconnu.
Translate from French to English

Je n'ai reconnu aucun d'entre eux.
Translate from French to English

Au nom du président du Brésil, Luiz Inácio Lula da Silva, Cláudio Soares Rocha a exprimé son admiration pour les efforts entrepris par les espérantophones du monde entier, visant à une expansion toujours plus large de l’espéranto. Il a écrit entre autres : « Nous savons que dans l’histoire de l’humanité, des langues se sont imposées par hégémonie politique, par exemple le latin, ou dans une certaine mesure le français et ensuite l’anglais. Nous souhaitons ardemment que l’espéranto soit effectivement reconnu, un jour, par la majorité des nations, comme une langue choisie pour faciliter l’intercommunication sans privilèges linguistiques. »

As-tu reconnu ton vieux camarade de classe ?

Avez-vous reconnu votre vieux camarade de classe ?

Je l'ai tout de suite reconnu.

Le monde ne l'a pas reconnu.

L’hôtel est reconnu pour la qualité de la nourriture.

Je pensais avoir reconnu Tom.

Je pensais vous avoir reconnu.

Je pensais t'avoir reconnu.

Je n'ai pas reconnu ce dont il s'agissait.

Je n'ai pas reconnu de quoi il retournait.

Je n'ai pas reconnu ce que c'était.

Je ne l'ai pas reconnu, initialement.

Je ne l'ai pas reconnu, au premier abord.

Marie a reconnu la nécessité de maîtriser le français.

Je suis désolé, je ne vous ai pas reconnu.

Je suis désolé, je ne t'ai pas reconnu.

Je suis désolée, je ne t'ai pas reconnu.

Je suis désolée, je ne vous ai pas reconnu.

Tout comme les États-Unis ont reconnu l'indépendance du Kosovo sans avoir réglé le problème avec la Serbie, la Russie a reconnu l'Abkhazie et l'Ossétie du Sud sans avoir réglé le problème avec la Géorgie. Par cela, la Russie a joué au même jeu auquel jouent les États-Unis.

J'ai reconnu le nom.

J'ai reconnu son visage.

Vous l'avez reconnu, n'est-ce pas ?

Tu l'as reconnu, n'est-ce pas ?

Il n'a pas même reconnu ma voix.

Tom n'a guère reconnu Mary.

Tom a reconnu avoir tué Marie.

Tous l’avaient reconnu.

Je ne vous avais pas reconnu.

Quand elle m'a vu et qu'elle ne m'a pas reconnu, je me suis demandé si j'avais changé.

Marika ne m'a pas reconnu.

Je ne l'ai pas reconnu.

Qui ne s’est point brusquement détourné de son chemin pour suivre, le soir, dans les détours d’une rue déserte, une robe flottante, un voile blanc tout à coup reconnu dans l’ombre ?

J'ai reconnu mon ancien prof de musique au cours de la soirée.

J'ai reconnu Maria au premier coup d'œil.

Il l'a reconnu sans ambages.

Je suis pourtant physionomiste, d'ordinaire, mais je ne l'ai pas du tout reconnu.

Tom a été reconnu coupable.

Tom fut reconnu coupable.

Avez-vous reconnu la moindre de ces personnes ?

As-tu reconnu la moindre de ces personnes ?

J'ai reconnu le bonheur au bruit qu'il a fait en partant.

Tom manque beaucoup d'assurance et a constamment besoin d'être rassuré et reconnu.

Bonheur, je ne t'ai reconnu qu'au bruit que tu fis en partant.

Dan a reconnu que quand il a roulé sur Linda, il était sous l'influence du cannabis.

Je n'arrive pas à croire que tu n'aies pas reconnu ton propre frère.

Je n'arrive pas à croire que vous n'ayez pas reconnu votre propre frère.

Je n'arrive pas à croire que tu ne m'aies pas reconnu.

Je n'arrive pas à croire que vous ne m'ayez pas reconnu.

Ils n'auraient pas reconnu Tom.

Il ne m'a pas reconnu.

En 1992, le Vatican a officiellement reconnu que la terre n'est pas un corps immobile, et qu'elle tourne en fait autour du soleil.

Elle m'a immédiatement reconnu.

Elle ne m'a pas reconnu.

Tom est un américaniste reconnu, et ses apports dans l'étude du guarani sont considérables.

Le bruit de l'argent est un langage reconnu dans tout pays.

As-tu reconnu Tom ?

Tom ne m'a pas reconnu.

Je ne me sens pas reconnu.

Je n'ai pas reconnu ta voix.

Je n'ai pas reconnu votre voix.

Je n'ai même pas reconnu Tom.

Je n'ai pas reconnu Tom.

En plus d'être un physicien reconnu, c'est un grand romancier.

Figurez-vous que les princesses n'ont reçu que très peu de chose, le prince Basile rien, et que c'est M. Pierre qui a hérité de tout et qui, par-dessus le marché, a été reconnu pour fils légitime, par conséquent comte Besoukhow et possesseur de la plus grande fortune de Russie.

Sami a reconnu l'homme sur la photo.

Les hommes politiques du Brésil jusqu'à la Nouvelle-Zélande ont tous reconnu que la culture aide les communautés à vivre ensemble en harmonie.

Je crois que Tom m'a reconnu.

Énée à la déesse / répond en peu de mots : " La jeune chasseresse / que vous me dépeignez, nous n'avons, dans ces bois, / ni rencontré ses pas, ni reconnu sa voix. / O vous ! mais de quel nom faut-il qu'on vous appelle ? / Cet air ni cette voix ne sont d'une mortelle : / oui, cet accent céleste, et cette majesté , / tout annonce dan vous une divinité, / une nymphe des bois, ou Diane elle-même, / une sœur de Diane. O déité suprème ! "

Sami a reconnu le tatouage de Layla.

Le burn-out n'a jamais été reconnu comme maladie professionnelle... ni comme maladie tout court.

Vu que je l'avais déjà rencontré, je l'ai reconnu directement.

Je marche vers ces lieux ; mais son œil de plus près / à peine eut reconnu mon visage, mes traits, / distingué mes habits et mes armes troyennes, / elle tombe : son sang s'est glacé dans ses veines. / Elle reste longtemps sans force et sans couleur ; / mais enfin, rappelant un reste de chaleur :

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English