Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "reflète"

Learn how to use reflète in a French sentence. Over 61 hand-picked examples.

Un miroir reflète la lumière.
Translate from French to English

Le journal reflète l'opinion publique.
Translate from French to English

La langue reflète l'expérience du quotidien.
Translate from French to English

La langue reflète le vécu quotidien.
Translate from French to English

L'existence se reflète dans la conscience.
Translate from French to English

Le prix reflète la demande.
Translate from French to English

Le soleil se reflète dans l'eau claire de la rivière.
Translate from French to English

Le soleil se reflète dans l'eau claire du fleuve.
Translate from French to English

Le guqin formait déjà un système complet et indépendant d'exercice, de notation, d'histoire, de rythme et d'esthétique. Son contenu est vaste et la représentation de la musique traditionnelle chinoise reflète également la philosophie, l'histoire et la littérature de la Chine. Aucun instrument de musique ne peut être comparé avec le guqin quant au pouvoir expressif de la culture traditionnelle chinoise.
Translate from French to English

La surface du lac reflète le panorama alentour.
Translate from French to English

Ton intolérance reflète un manque de confiance en toi.
Translate from French to English

« Quand l’étoile du berger se reflète dans la rivière, il est temps d’aller se reposer », disait régulièrement Tom à Marie avec un petit sourire malicieux.
Translate from French to English

Ce n'est pas génie, ni gloire, ni amour qui reflète la grandeur de l'âme humaine; c'est bonté.
Translate from French to English

Le miroir reflète la réalité.
Translate from French to English

Le ciel bleu se reflète dans la mer.
Translate from French to English

Il a été le fleuve impétueux qui emporte toutes choses fracassées, au courant de ses eaux colères, qui se creuse des lits nouveaux à travers des terres nouvelles ; puis il est redevenu la source, la source inépuisable et sereine, en laquelle le ciel se reflète et où chacun vient remplir ses urnes et s’abreuver.
Translate from French to English

Son visage reflète la joie.
Translate from French to English

Je jouis de la vue sur le miroir du golfe océanique, sur le rivage duquel se reflète une rangée de palmiers élancés.
Translate from French to English

Prendre trop de selfies reflète un manque de sexe.
Translate from French to English

La longueur d'une phrase ne reflète pas nécessairement sa difficulté.
Translate from French to English

Ce que je dis ne reflète pas nécessairement mon opinion personnelle.
Translate from French to English

L'intérieur de la maison reflète son extérieur accueillant.
Translate from French to English

La surface de l'eau ne reflète jamais la richesse et la beauté des fonds marins.
Translate from French to English

Les informations numériques contenues dans l'ADN ne sont qu'une partie d'un système de traitement de l'information complexe, une forme avancée de nanotechnologie qui reflète et surpasse la nôtre en termes de complexité, de densité de stockage et de logique de conception.
Translate from French to English

La mer, quand elle est calme, reflète le ciel.
Translate from French to English

Le match reflète le plus profond de mon âme.
Translate from French to English

Le nom d'une personne reflète aussi son identité.
Translate from French to English

Cela reflète une certaine rivalité entre les deux peuples.
Translate from French to English

Ce livre reflète la vision du monde de l'auteur.

Ce que les gens perçoivent chez moi au premier abord, c'est mon ascendant Scorpion qui se reflète très bien dans ma personnalité générale et qui ressort assez bien en moi.

Mon ascendant Scorpion me reflète complètement, et cet ascendant est un moteur puissant qui me fait progresser plus vite que les autres.

Tout chez ma personne reflète l'ascendant Scorpion.

Je suis l'archétype même du profil type d'un natif du Capricorne, je reflète très bien mon signe astrologique à travers mon apparence physique.

Je suis la vraie incarnation du signe du Capricorne, tout chez moi reflète l'image du Capricorne pur et dure.

On se fait normalement plus détester des autres quand on se montre authentique que si on se cachait derrière une fausse personnalité ou un faux masque qui ne nous reflète pas et qui ne reflète pas notre vraie nature intérieure.

Le miroir reflète l'identité.

Le miroir reflète l'introspection.

Il faut toujours garder à l'esprit que les Capricornes sont représentés par la carte du Diable en astrologique moderne, donc ça se reflète forcément dans leur comportement général.

La superstructure idéologique reflète les rapports de production selon Marx.

La conscience aliénée reflète la séparation de l'homme d'avec son essence chez Marx.

Dans la vie, on attire un certain type de personnes en fonction de ce qu'on est et de ce qu'on reflète en tant que personne à part entière, on est comme des lustres lumineux qui brillent et qui vont attirer les vibrations des personnes qui sont sur la même fréquence d'énergie et de vibrations.

La mise en abyme reflète l'œuvre au sein de l'œuvre elle-même.

Le récit spéculaire se reflète lui-même comme un miroir.

Le code-switching reflète l'identité multiculturelle du locuteur.

La variation diatopique reflète les différences géographiques de la langue.

L'insécurité linguistique reflète un sentiment d'infériorité langagière.

Le potentiel N400 reflète le traitement sémantique du cerveau.

Le potentiel P600 reflète le traitement syntaxique dans le cerveau.

Le dialecte reflète les variations régionales d'une langue.

La théorie du monde multipolaire reflète-t-elle la réalité des relations internationales actuelles ?

La géoéconomie des vaccins reflète-t-elle les inégalités Nord-Sud ?

La géopolitique des normes numériques reflète-t-elle une nouvelle forme de colonialisme ?

La géopolitique des vaccins reflète-t-elle un nouvel ordre mondial post-pandémique ?

La lune se reflète dans l'eau calme du lac.

La beauté de l'âme se reflète dans les actions.

En Kabylie, l’interconnexion entre les individus reflète une philosophie de l’interdépendance.

Le respect des aînés en Kabylie reflète une forme de sagesse intergénérationnelle.

Le subjonctif est essentiel en espagnol, souvent plus qu'en français, car il reflète des nuances de pensée comme les désirs, les incertitudes, les émotions, etc.

La beauté du cœur se reflète sur le visage.

Cela ne reflète pas la réalité.

Son regard reflète les profondeurs de l'eau.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English