Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "savent"

Learn how to use savent in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je n'aime pas quand les mathématiciens qui en savent beaucoup plus que moi ne savent pas s'exprimer explicitement.
Translate from French to English

Ils ne savent même pas pourquoi.
Translate from French to English

Les experts financiers ne savent pas quoi penser de cette tendance.
Translate from French to English

Peu de gens savent comment on fait.
Translate from French to English

Peu de personnes savent que M. Itsumi est originaire de Kansai.
Translate from French to English

Les enfants dont les parents sont riches ne savent pas gérer leur argent.
Translate from French to English

Peu de gens savent ce que cela veut réellement dire.
Translate from French to English

Mike et sa sœur savent parler français, mais pas le japonais.
Translate from French to English

De nos jours les gens ne savent plus vivre sans air-conditionné.
Translate from French to English

Ils savent pêcher.
Translate from French to English

Elles savent pêcher.
Translate from French to English

Beaucoup de gens ne savent pas que les antibiotiques sont inefficaces contre les maladies virales.
Translate from French to English

Ceux qui s'indigèrent ou qui s'enivrent ne savent ni boire ni manger.
Translate from French to English

Surveille les filles ; elles ne savent pas nager.
Translate from French to English

Peu d'étudiants savent lire en latin.
Translate from French to English

Pardonnez-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.
Translate from French to English

Parfois les critiques ne savent pas ce qu'ils critiquent.
Translate from French to English

Ils savent comment on construit une bombe atomique.
Translate from French to English

Des millions de gens qui désirent être immortels ne savent quoi faire un dimanche après-midi pluvieux.
Translate from French to English

Les vieux n'en savent pas toujours plus que les jeunes.
Translate from French to English

Il y a peu d'hommes qui ne savent pas ça.
Translate from French to English

Il y a trois sortes de gens dans le monde : ceux qui savent compter et ceux qui ne le savent pas.
Translate from French to English

Les êtres humains diffèrent des animaux en cela qu'ils savent penser et parler.
Translate from French to English

Il y a de nos jours davantage de Bouddhistes en Allemagne qu'il n'y a de gens qui savent faire un bon gâteau au chocolat.
Translate from French to English

Les gens qui mêlent détails personnels et arguments ne savent pas argumenter.
Translate from French to English

Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre.
Translate from French to English

Il semblerait que les Chinois ne peuvent s'empêcher de parler anglais avec moi, quand bien même ils savent que je parle chinois et que je ne suis pas Anglais.
Translate from French to English

Peu de gens savent être vieux.
Translate from French to English

Ceux qui savent ne parlent pas ; ceux qui parlent ne savent pas.
Translate from French to English

Ils ne savent pas comment le faire.
Translate from French to English

Les exploits infinis de Christophe Colomb sont une menace pour Google. Ils ne savent pas indexer l'infini, quand quelqu'un cherche "Christophe Colomb".
Translate from French to English

Il existe deux types de gens : ceux qui savent comment écrire Libye, et ceux qui l'ignorent.
Translate from French to English

Elles sont indécises : elles ne savent pas ce qu'elles veulent.
Translate from French to English

La grande majorité des élèves lycéens que je connais ne savent pas lire un mot qu'ils ignorent ni agencer les lettres dans le bon ordre, sans parler de prononcer le mot de façon correcte ou naturelle.

Ceux qui savent ne parlent pas. Ceux qui parlent ne savent pas.

Les scientifiques ne savent pas encore soigner le cancer.

Beaucoup d'étrangers savent apprécier le Kabuki.

Tous les sauvages savent danser.

J’ai souvent remarqué que les jeunes filles ne savent pas s’intéresser aux œuvres sérieuses, écrites cependant pour leur bien. Cela me confond, je l’avoue, car rien ne peut leur faire plus de bien qu’une lecture instructive.

Même les enfants savent cela.

Peu d'étudiants savent lire le latin.

Tes parents le savent forcément.

Le peuple aime les rois qui savent l'épargner - il estime encore plus ceux qui savent régner.

Rien n’est petit dans l’amour. Ceux qui attendent les grandes occasions pour prouver leur tendresse ne savent pas aimer.

De moins en moins de jeunes savent écrire en écriture cursive.

Moins de jeunes savent écrire en cursive.

Que savent-ils que nous ignorons ?

Tes parents savent-ils que tu te fais faire une coiffure d'iroquois ?

La notion de féminin/masculin est-elle difficile à comprendre pour un étranger ? Les Français savent par instinct si les mots sont masculins ou féminins, mais nous faisons quelquefois des erreurs.

Les jeunes cherchent à imiter, les vieux ne savent que répéter.

Les experts en système Linux savent tous utiliser la ligne de commande.

J'ai plus de cinq amis qui savent parler français.

J'ai moins de cinq amis qui savent parler français.

Il n'y a personne qui ne désire se rendre heureux ; mais plusieurs n'en savent pas le moyen.

L'art de la citation est l'art de ceux qui ne savent pas réfléchir par eux-mêmes.

Les soldats aguerris savent comment utiliser leur environnement comme arme.

Les hommes ne savent rien des femmes.

On a des mots pour dire une peine légère, Mais les grandes douleurs ne savent que se taire.

Soixante-dix pour cent des gens au Royaume-Uni ne savent pas parler de seconde langue.

De nombreux hommes savent qu'ils sont malheureux. Mais même davantage d'hommes ignorent qu'ils sont heureux.

De nombreux hommes savent qu'ils sont malheureux. Mais encore davantage d'hommes ignorent qu'ils sont heureux.

Ils ne savent pas que je suis japonaise.

Ils ne savent pas que je suis japonais.

Les soucis ne se noient pas dans l'alcool. Ils savent nager.

Le langage est sans doute l'un des domaines où, parce qu'il fait partie de qu'ils croient être leur identité, les hommes savent le moins ce qu'ils ignorent.

J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un séisme avant qu'il ne frappe.

J'ai lu quelque part que les animaux savent détecter un tremblement de terre avant qu'il ne frappe.

Les gens préfèrent élire un candidat de gauche ou de droite pour pratiquer à peu près la même politique au centre, plutôt que d'élire un candidat du centre dont ils ne savent pas très bien de quel côté il gouvernera.

Ils savent ce qui s'est produit.

Elles savent ce qui s'est produit.

Elles savent ce qui est advenu.

Ils savent ce qui est advenu.

Ils savent ce qui a eu lieu.

Elles savent ce qui a eu lieu.

Elles savent ce qui s'est passé.

Ils savent ce qui s'est passé.

De nombreux marins ne savent pas nager.

Pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Père, pardonne-leur, car ils ne savent pas ce qu'ils font.

Les mots savent de nous des choses que nous ignorons d'eux.

Mes parents le savent.

Chacun sait ce qu'il veut, mais pas tous savent ce qu'ils peuvent.

Ils ne savent pas ce qu'ils devraient faire avec l'argent.

Presque tous les étudiants savent ça.

Presque tous les étudiants le savent.

Mes parents ne savent pas l'anglais.

Ils savent ce qui se passe.

Elles savent ce qui se passe.

Les hommes prudents savent toujours se faire un mérite des actes auxquels la nécessité les a contraints.

Contenter le peuple et ménager les grands, voilà la maxime de ceux qui savent gouverner.

Les hommes ne savent être ni entièrement bons, ni entièrement mauvais.

Nous devons reconnaître, pour maîtres des mots, ceux qui savent en abuser, et ceux qui savent en user ; mais ceux-ci sont les rois des langues, et ceux-là en sont les tyrans.

Peu de gens savent comment retourner l'arme d'un ennemi contre celui-ci.

En ce 21e siècle, les choses n'ont pas changé : en raison d'une tentative stupide de notre gouvernement pour répondre aux intérêts du capitalisme, nos enfants sont contraints d'apprendre l'anglais dès l'âge de six ans (beaucoup d'entre eux ne savent pas lire dans leur propre langue) .

Les femmes aiment les hommes qui savent leur parler.

Ils savent que ce n'est pas la manière avec laquelle nous devrions faire ça.

Elles savent que ce n'est pas la manière avec laquelle nous devrions faire ça.

Ils savent tout ceci.

Elles savent tout ceci.

Ils le savent déjà.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English