Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "sens"

Learn how to use sens in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Pour une raison que j'ignore, je me sens plus vivant la nuit.
Translate from French to English

Comment te sens-tu ? demanda-t-il.
Translate from French to English

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.
Translate from French to English

Je ne me sens pas bien.
Translate from French to English

Même si tes phrases étaient effectivement vides de sens, au moins tu as la chance de savoir faire de belles phrases.
Translate from French to English

Je sens que je suis libre.
Translate from French to English

Tu continues encore à te demander quel est le sens de la vie ?
Translate from French to English

Je sens avec mon nez.
Translate from French to English

Je me sens mal aujourd'hui.
Translate from French to English

Je me sens heureux.
Translate from French to English

Je me sens malade.
Translate from French to English

Je me sens un peu fatigué.
Translate from French to English

Je me sens triste à cause de ça.
Translate from French to English

Je médite souvent sur le sens de la vie.
Translate from French to English

Je me sens très seul ces jours-ci.
Translate from French to English

Notre professeur a un merveilleux sens de l'humour.
Translate from French to English

Je me sens plus mal qu'hier.
Translate from French to English

Te sens-tu mieux aujourd'hui ?
Translate from French to English

Aujourd'hui je me sens mieux, mais je ne suis pas assez bien pour travailler.
Translate from French to English

Je me sens un peu faible aujourd'hui.
Translate from French to English

Je me sens beaucoup mieux aujourd'hui.
Translate from French to English

Comment te sens-tu aujourd'hui ?
Translate from French to English

Je me sens mal quand je vois du sang.
Translate from French to English

Un artiste doit avoir le sens des couleurs.
Translate from French to English

Elle est devenue riche grâce à un travail acharné et à un bon sens des affaires.
Translate from French to English

Je ne me sens pas d'attaque.
Translate from French to English

Je sens que quelque chose ne va pas.
Translate from French to English

Après trois nuits de veilles successives au boulot je me sens inondé de travail.
Translate from French to English

Je doute de ton bon sens.
Translate from French to English

Pouvez-vous donner du sens à ce que l'auteur veut dire ?
Translate from French to English

Pardon ! Je me sens malade.
Translate from French to English

Connaissez-vous le sens de ce mot ?
Translate from French to English

Je ne saisis pas le sens exact de cette phrase.
Translate from French to English

C'est vrai, en un sens.
Translate from French to English

Danny n'a pas le sens de la beauté.
Translate from French to English

Je me sens fatigué.
Translate from French to English

Les Beatles ont mis la planète sens dessus dessous avec leur musique incroyable.
Translate from French to English

Je me sens souvent déprimé.
Translate from French to English

Tout ce qui a un sens peut être appelé une langue.
Translate from French to English

Sans toi, ma vie n'aurait aucun sens.
Translate from French to English

Je me sens seul.
Translate from French to English

Son discours n'avait aucun sens pour moi.
Translate from French to English

Je ne me sens pas malheureux.
Translate from French to English

J'ai vu de petits animaux courir dans tous les sens.
Translate from French to English

Je me sens plus fatigué en hiver.
Translate from French to English

Peu à peu je commençais à comprendre le sens profond de ses paroles.
Translate from French to English

Il manque de sens commun.
Translate from French to English

Il a un grand sens de l'humour.

Il est un politicien dans tous les sens.

Il comprit tout de suite le sens de ses mots.

Il a conservé son sens de l'humour jusqu'au jour où il est mort.

Il fut si troublé que sa réponse n'eut aucun sens.

Il n'a pas le sens de l'humour.

Je me sens moralement endetté envers elle.

Elle n'a pas assez de bon sens.

Elle m'a regardé de travers parce que je n'ai pas le sens de l'humour.

La pauvreté est, dans un sens, une bénédiction.

Trouvez le sens d'un mot à partir de son contexte.

Mon sens de l'odorat s'affaiblit.

Nous avons tous de l'intérêt pour l'histoire. Dans un sens, nous sommes tous historiens.

La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.

Tu ferais mieux de consulter un dictionnaire quand tu ne connais pas le sens d'un mot.

Cette phrase n'a pas de sens.

Le sens d'un mot se détermine suivant le contexte dans lequel il est employé.

Prends ce médicament si tu ne te sens pas bien.

Il n'a aucun sens de l'humour.

Je n'ai pas compris le sens de l'avant-dernière ligne.

C'est une question de bon sens.

Qu'est ce qui peut satisfaire ton sens de l'esthétique ?

Je me sens vivant.

Je pense que pour ceux qui étudient les fonctions trigonométriques, cela n'a pas de sens.

Ça n'a aucun sens.

Je sens brûler quelque chose dans la cuisine.

Cela n'a aucun sens.

Le sens de cette phrase est obscur.

Taro a un grand sens des responsabilités.

Je ne l'ai pas invité à la fête. Je me sens coupable de ça.

Je me sens beaucoup mieux maintenant, mais je sais que Papa va vraiment être contrarié.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.

Il semblerait que notre sens de l'orientation n'est pas toujours fiable.

Je me sens mieux aujourd'hui.

Je me sens surveillée.

Écalez les œufs et coupez-les en deux dans le sens de la longueur.

Pourriez-vous m'expliquer le sens de cette phrase ?

Kachtanka courait dans tous les sens mais ne pouvait trouver son maître, et la nuit commençait à tomber.

Il pense que ce qu'elle a dit a du sens, du coup il a accepté son conseil.

Paris est en un sens le centre du monde.

Il a expliqué le sens littéral de cette phrase.

Je me sens rafraîchi après avoir pris un bain.

C'est un proverbe dont je ne comprends pas le sens.

Le sens de cette phrase est ambigu.

On dit quelquefois : « Le sens commun est fort rare. »

Je me sens déprimé en fait, mais tu ne t'en doutes pas en me regardant, n'est-ce pas ?

Le sens commun, c'est le ramassis des préjugés appris jusqu'à l'âge de 18 ans.

Tu n'as aucun sens de l'orientation.

Pourquoi cet homme bon, simple, religieux, aurait-il tué des enfants, et les enfants qu'il semblait aimer le plus, qu'il gâtait, qu'il bourrait de friandises, pour qui il dépensait en joujoux et en bonbons la moitié de son traitement ? Pour admettre cet acte, il fallait conclure à la folie ! Or, Moiron semblait si raisonnable, si tranquille, si plein de raison et de bon sens, que la folie chez lui paraissait impossible à prouver.

Je me sens toujours bien après avoir fait ma bonne action pour la journée.

Ce mot a un double sens.

Je sens quelque chose brûler.

Quand il y avait du désespoir dans les régions atteintes par la sécheresse et la crise économique à travers le pays, elle a vu une nation qui conquérait la peur elle-même avec un New Deal, de nouveaux emplois et d'un nouveau sens d'un but commun. Oui, nous pouvons.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English