Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "subi"

Learn how to use subi in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

J'ai subi un test de dépistage du SIDA.
Translate from French to English

Le nouveau modèle de voiture a subi plusieurs tests.
Translate from French to English

La ville a subi le bombardement d’avions ennemis.
Translate from French to English

L'entreprise a subi d'énormes dégâts.
Translate from French to English

Les émigrants ont subi des souffrances physiques et psychiques.
Translate from French to English

Nous avons encore subi une saucée hier !
Translate from French to English

Portes-tu ce pantalon court pour souligner l'appauvrissement esthétique que tu as subi pendant la dernière décennie ?
Translate from French to English

La maison n'a pas subi beaucoup de dégâts car le feu a été rapidement étouffé.
Translate from French to English

L'entreprise a subi de grosses pertes.
Translate from French to English

Elle a subi une déconvenue sentimentale.
Translate from French to English

Seul l'arbre qui a subi les assauts du vent est vraiment vigoureux, car c'est dans cette lutte que ses racines, mises à l'épreuve, se fortifient.
Translate from French to English

Le conducteur a subi plusieurs blessures.
Translate from French to English

La conductrice a subi plusieurs blessures.
Translate from French to English

La façade sobre et élégante de cette villa aux airs de palais contraste avec l'aménagement intérieur richement orné dont la façon a subi les influences de multiples styles de différentes époques.
Translate from French to English

Tom a subi des dommages au cerveau.
Translate from French to English

Tom a mérité la punition qu'il a subi.
Translate from French to English

Avez-vous subi un contrôle médical exhaustif lors de l'année écoulée ?
Translate from French to English

Votre appareil auditif a été mouillé et a subi des dégâts.
Translate from French to English

Nous avons subi trois guerres.
Translate from French to English

Elle a subi une opération pour cause d'utéroptose.
Translate from French to English

Les bretelles ont subi ces dernières décennies tant d'attaques et de dégradations qu'elles apparaissent comme l'accessoire cocu du vestiaire masculin.
Translate from French to English

Je me fais pas mal de souci à propos de la résilience du Golfe du Mexique. Il a subi des traumatismes assez dramatiques et je m'inquiète de ce que l'éco-système peut vraiment tolérer.
Translate from French to English

J'ai récemment subi une opération chirurgicale.
Translate from French to English

Quand avez-vous subi votre dernier examen gynécologique ?
Translate from French to English

A l'occasion de vos accouchements précédents, avez-vous ressenti de faibles convulsions, subi une césarienne, avez-vous eu besoin de forceps, avez-vous eu un déchirement du périnée ou un écoulement sanguin consécutif ?
Translate from French to English

Avez-vous déjà subi une opération de l'appendice, du cœur, des poumons, de l'estomac, de la vésicule biliaire, de l'utérus, des ovaires, de la vessie ou de la prostate ?
Translate from French to English

Vous avez subi une commotion cérébrale.
Translate from French to English

J'ai subi une opération, l'été dernier.
Translate from French to English

J'ai subi une opération chirurgicale du dos, il y a quelques mois.
Translate from French to English

La plupart des agriculteurs ont subi des dommages à cause de l'inondation.
Translate from French to English

Vous connaissez l'association grâce à laquelle de nombreux quartiers ont subi des améliorations.

Il a subi un accident de santé.

Il a subi un mauvais coup du sort.

Une femme a donné naissance après avoir subi une transplantation d'utérus.

La région de Tohoku a subi de lourds dégâts causés par le froid.

Dan a subi une terrible perte avec la mort de son épouse, Linda.

Il a subi une opération risquée.

J'ai dernièrement subi une opération.

Il a subi une opération chirurgicale au cerveau.

Tom a subi une intervention chirurgicale.

Un officier de police a subi des blessures mineures.

Nous avons subi un tremblement de terre la nuit dernière.

Ma sœur avait toujours voulu devenir danseuse de ballet, mais en pratiquant le patinage, elle a subi une lésion incompatible avec le ballet. Maintenant, c'est une juriste émérite.

Tom a été considéré comme guéri, mais a subi une rechute.

« Mes amis, compagnons de route de vieilles mésaventures, vous qui avez subi les épreuves les plus sévères, vous verrez que le ciel mettra fin aussi à celles-ci. »

Il a subi une opération chirurgicale à la jambe gauche.

Je pense que tu as subi un lavage de cerveau.

Tu me sembles avoir subi un lavage de cerveau.

Depuis sa création en 1948, l'État d'Israël a subi de nombreuses attaques et déclarations de guerres venant des pays arabes voisins.

J'ai subi une chirurgie de remplacement du genou il y a trois mois.

Anza, ce sont les gémissements que certains entendent la nuit, dans des maisons où des personnes auraient été égorgées ou auraient subi une mort violente.

J'ai subi une attaque l'année dernière.

J'ai subi des brimades.

Il a subi l'ablation d'un rein.

Le texte a subi des altérations.

J'ai subi une amère déconvenue.

Il a subi une amputation de la jambe gauche.

Il a subi une ablation des amygdales.

Nous avons subi de lourdes pertes.

Il a subi l'excommunication.

J'ai subi une injustice.

Nos négociations visant à réduire les taxes à l'exportation ont subi un sérieux revers.

Avez-vous déjà subi un test de dépistage de la tuberculose ?

As-tu déjà subi un test de dépistage de la tuberculose ?

Avez-vous déjà subi un traumatisme crânien ?

As-tu déjà subi un traumatisme crânien ?

Avez-vous déjà subi une intubation à cause d'une crise d'asthme ?

As-tu déjà subi une intubation à cause d'une crise d'asthme ?

As-tu subi récemment un gonflement inexpliqué de tes bras ou de tes jambes pendant des périodes d'inactivité ?

Avez-vous subi récemment une tuméfaction de vos bras ou de vos jambes pendant des périodes d'inactivité ?

Tom a subi une lourde opération.

Il refuse d'oublier ce qu'il a subi.

Elle refuse d'oublier ce qu'elle a subi.

Nous refusons d'oublier ce que nous avons subi.

Tu refuses d'oublier ce que tu as subi.

Vous refusez d'oublier ce que vous avez subi.

Je refuse d'oublier ce que j'ai subi.

Ils refusent d'oublier ce qu'ils ont subi.

Elles refusent d'oublier ce qu'elles ont subi.

Beaucoup ont longtemps subi l'oppression et les privations du régime colonial.

J'ai subi tellement de malheurs.

La loi a subi une entorse.

Il a subi tous les malheurs du destin, voire même ceux qui ne lui étaient pas destinés.

Nous avons trop subi.

L’armée russe en Ukraine a subi le syndrome du corps expéditionnaire.

Il a subi le sort de l'arbre qui a eu les racines coupées.

Le champion de F1 Michael Schumacher a subi une grave lésion à la tête.

Le conducteur a subi de multiples lésions.

Celui qui a subi la faim jusqu'à la moelle n'oubliera jamais, même s'il se refait.

Tom a subi de légères blessures.

Nous avons subi une perte de 10 000 dollars.

Nous avons subi des pertes significatives.

Sami a subi trois examens de santé mentale distincts.

Le service militaire, comme porter l'uniforme, il n'y a que ceux qui ne l'ont jamais subi qui trouvent ça bien.

J'ai subi de nombreuses épreuves au cours de ma vie.

Nous avons subi une grande catastrophe.

Le treiziste a subi une fracture du nez après une collision brutale avec un adversaire.

L'enfant a subi un traumatisme majeur.

Elle a subi une opération du pancréas.

Il a subi une panne au soixantième kilomètre de la course.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English