Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "tendent"

Learn how to use tendent in a French sentence. Over 17 hand-picked examples.

Les conditions économiques tendent vers une inflation supplémentaire.
Translate from French to English

Les études menées de front par l'institut de recherche tendent à le confirmer.
Translate from French to English

Les sociétés disposant d'actifs diversifiés tendent à mieux encaisser les chocs économiques.
Translate from French to English

Curieusement, les gens riches tendent à être plus radins que les pauvres.
Translate from French to English

De nombreuses études tendent à confirmer les qualités propédeutiques de l'espéranto pour l'apprentissage d'autres langues.
Translate from French to English

Les fruits tendent à pourrir tout de suite.
Translate from French to English

Les fruits tendent à rapidement se décomposer.
Translate from French to English

Les femmes tendent à vivre plus que les hommes.
Translate from French to English

Les personnes créatives tendent à poser les meilleures questions et ils obtiennent ainsi les meilleures réponses.
Translate from French to English

Les systèmes dont les règles sont basées sur l'usage, tels que les langues ou les droits coutumiers, sont condamnés à devenir absurdes, pesants et contradictoires, puisque chaque fois que la moindre erreur se glisse dans un de leurs usages, elle s'intègre aux règles, par définition, pour l'éternité. Plus les utilisateurs sont des béotiens, plus les systèmes se dégradent rapidement. L'anglais, mal utilisé par des millions de gens, natifs ou pas, depuis des siècles, est un exemple de dégradation du système au stade terminal, ne présentant plus aucune logique, ni dans la syntaxe, ni dans la grammaire, ni dans le vocabulaire ou la prononciation. De même, le droit coutumier devenant trop lourd et incompréhensible, les états qui s'appuyaient dessus tendent à passer à un droit prescrit.
Translate from French to English

Je ne suis pas de ceux qui tendent l'autre joue.
Translate from French to English

Qui sait quels sont les désaccords qui sous-tendent cet accord ?
Translate from French to English

Notre grand tourment dans l'existence vient de ce que nous sommes éternellement seuls, et tous nos efforts, tous nos actes ne tendent qu'à fuir cette solitude.
Translate from French to English

Ses œuvres tendent à rendre hommage à divers artistes.
Translate from French to English

Le conséquentialisme des règles évalue les actions selon les règles qui les sous-tendent.
Translate from French to English

Le théorème central limite explique pourquoi les distributions de somme de variables aléatoires tendent vers une gaussienne.
Translate from French to English

Les médias tendent à banaliser les faits de violence.
Translate from French to English