Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "titres"

Learn how to use titres in a French sentence. Over 44 hand-picked examples.

Dans les notes de bas de pages, les titres d'ouvrages et les noms de journaux sont écrits en italique.
Translate from French to English

La mort de l'acteur a fait les gros titres dans tous les journaux.
Translate from French to English

Nous avons acheté 10 000 titres de GM.
Translate from French to English

Il perdit une fortune sur le marché des titres mobiliers.
Translate from French to English

Les titres ne servent de rien pour la postérité : le nom d'un homme qui a fait de grandes choses impose plus de respect que toutes les épithètes.
Translate from French to English

Tout le monde tentait de vendre ses titres.
Translate from French to English

Au marché actions de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
Translate from French to English

Au marché des valeurs mobilières de Tokyo, les titres de près de quatre-cent-cinquante sociétés sont négociés de gré à gré.
Translate from French to English

Tom ne fit que jeter un coup d’œil aux gros titres.
Translate from French to English

Voulez-vous prendre une idée de l'éducation publique, lisez la République de Platon. Ce n'est point un ouvrage de politique, comme le pensent ceux qui ne jugent des livres que par leurs titres : c'est le plus beau traité d'éducation qu'on ait jamais fait.
Translate from French to English

Pour être garantis de prendre du fric aux ados, il faut sortir des albums avec des titres en anglais !
Translate from French to English

Dans de nombreux pays, il est normal pour tous les programmes de télévision de disposer de sous-titres.
Translate from French to English

Lors du concours de l'Eurovision deux-mille-douze à Bakou, quinze des dix-huit titres ont été chantés en anglais, en tout ou en partie.
Translate from French to English

L'assassinat a fait les gros titres dans la ville.
Translate from French to English

J'ai besoin de sous-titres.
Translate from French to English

Tom lit habituellement seulement les titres.
Translate from French to English

Je dois reconnaître, que j’aurai rien compris sans sous-titres.
Translate from French to English

Je lis lentement donc je n'arrive pas à suivre les sous-titres.
Translate from French to English

On a regardé des films ukrainiens avec les sous-titres en espéranto.
Translate from French to English

J'ai regardé un film en français avec des sous-titres anglais.
Translate from French to English

Ce qui m’a plu en étudiant le japonais, c’est d’arriver à regarder les séries télé sans sous-titres.
Translate from French to English

Malheureusement, la version doublée en japonais du film n'est pas incluse dans ce DVD, mais au moins il y a des sous-titres japonais.
Translate from French to English

Les en-têtes doivent figurer au centre, en lettres majuscules et minuscules, en gras, en laissant deux interlignes par rapport aux sous-titres.
Translate from French to English

Même les joueurs d'échecs les plus talentueux doivent étudier avec un dévouement extrême et faire de gros sacrifices pour devenir grands maîtres ou remporter des titres internationaux. Très peu ont la gloire d'être champions du monde.
Translate from French to English

Cette semaine, j'ai regardé des films de courses-poursuites étrangers avec des sous-titres pendant trois jours d'affilée.
Translate from French to English

Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureux d'avoir étudié le japonais.

Le fait de pouvoir regarder un drame sans sous-titres fait que je suis très heureuse d'avoir étudié le japonais.

L’abeille explora toute la bibliothèque, fureta les recoins, voleta ayant l’air d’être chez elle et dans une ruche, et rôda, ailée et mélodieuse, d’armoire en armoire, regardant à travers les vitres les titres des livres, comme si elle eût été un esprit.

Les gros titres parlent souvent de cet acteur.

Je ne comprends rien sans sous-titres.

Depuis un certain temps, Mawson & Williams, la célèbre institution financière, est le garant de titres qui, cumulés, s'élèvent à un montant dépassant largement le million de livres sterling.

Les sous-titres sont faux.

Pouvez-vous me dire comment les titres de noblesse allemands sont traduits en français ?

J'ai renoncé à mes titres de noblesse.

Parfois, je ne lis que les titres.

J'ai toujours fait fi de l'argent et des titres.

Les sous-titres sont erronés.

Les sous-titres sont incorrects.

Les sous-titres ne sont pas bons.

Les titres sont inexacts.

La traduction des sous-titres doit être concise tout en restant fidèle au dialogue original.

On pourrait se retrouver pour discuter des avantages des comptes titres.

C'est un film français avec des sous-titres en anglais.

Les sous-titres ne sont pas activés.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English