Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "tranchant"

Learn how to use tranchant in a French sentence. Over 27 hand-picked examples.

Une langue acérée est le seul outil tranchant qui s'aiguise à l'usage.
Translate from French to English

Être un anglophone est à double tranchant. D'un côté, tu parles la langue la plus utile au monde à la perfection; mais de l'autre, personne ne veut parler une autre langue avec toi, ce qui rend difficile l'apprentissage d'une langue étrangère.
Translate from French to English

Que dire de ces villageois qui suspendent une oie vivante pour la décoller de loin au tranchant du bâton? Leur maladresse prolonge son martyre, et ils s'amusent pendant plus de deux heures, de la Passion de cette pauvre bête.
Translate from French to English

Une langue acérée est le seul outil dont le tranchant s'affute par un usage durable.
Translate from French to English

Le couteau est très tranchant.
Translate from French to English

C'est une épée à double-tranchant.
Translate from French to English

Ses mots d'un ton tranchant ont gelé l'atmosphère.
Translate from French to English

Avec une scie nous scions, avec un outil tranchant nous coupons.
Translate from French to English

" Les uns courent au loin répandre le carnage ; / d'autres, le fer en main, gardent chaque passage : / l'affreux tranchant du glaive, et la pointe des dards, / prêts à donner la mort, brillent de toutes parts ; / et de gardes tremblants à peine un petit nombre / se défend au hasard, et résiste dans l'ombre. "
Translate from French to English

Sois prudent. Ce couteau est tranchant.
Translate from French to English

La retenue est mieux que le tranchant de l'épée.
Translate from French to English

C'est tranchant.
Translate from French to English

Ce couteau est tranchant.
Translate from French to English

J'ai dû recevoir une injection antitétanique après m'être coupé le petit doigt avec le tranchant en dents de scie d'un couteau à beurre.
Translate from French to English

J'avais à me faire vacciner contre le tétanos après m'être coupé le petit doigt avec le tranchant cranté d'un couteau à beurre.
Translate from French to English

Si tranchant que soit le burin, habile même à fendre un clou, l’écorce de chêne le fera voler en éclats.
Translate from French to English

La langue est une épée à double tranchant.
Translate from French to English

Le couteau a un tranchant très aiguisé.
Translate from French to English

Je te reconnais au tranchant terrible de ton épée.
Translate from French to English

Ce couteau est très tranchant.
Translate from French to English

Le couteau est tranchant, ne te coupe pas !
Translate from French to English

C'est une arme à double tranchant.
Translate from French to English

J'ai un ascendant Scorpion très marqué dans mon thème astral, ce qui peut être à double tranchant dans la vie de tous les jours.
Translate from French to English

Rends le couteau tranchant.
Translate from French to English

Ta hallebarde a perdu de son tranchant.
Translate from French to English

Il s'est coupé avec un couteau tranchant.
Translate from French to English

Si ton couteau est peu tranchant, tu l'aiguises.
Translate from French to English