Learn how to use valait in a French sentence. Over 43 hand-picked examples.
Si vous prêtez 20$ à quelqu'un et que vous ne revoyez plus jamais cette personne, ça valait probablement le coup.
Translate from French to English
Cela en valait bien la peine.
Translate from French to English
L'effort en valait la peine car j'ai réussi le test.
Translate from French to English
Est-ce que ça en valait réellement la peine ?
Translate from French to English
Cela en valait-il vraiment la peine ?
Translate from French to English
Le jeu en valait-il la chandelle ?
Translate from French to English
Ma vie ne valait rien.
Translate from French to English
Si on ne met pas de prix sur l'environnement, alors les gens le traitent comme s'il ne valait rien.
Translate from French to English
J'ai pensé qu'il valait mieux rester silencieux.
Translate from French to English
On m'a dit que le bébé était susceptible de se déshydrater du fait de la fièvre et qu'il valait mieux l'hospitaliser.
Translate from French to English
Le cheval valait aussi quelque chose.
Translate from French to English
J'espère que ça en valait la peine.
Translate from French to English
J'espère que ça en valait la chandelle.
Translate from French to English
Cela valait la peine d'essayer.
Translate from French to English
Ça valait le coup d'essayer.
Translate from French to English
Ça valait le coup.
Translate from French to English
Ce fut bon pour moi d'avoir à me mesurer, pour l'intelligence, avec les garçons du village et d'être ainsi forcé de constater que leur tête valait bien la mienne.
Translate from French to English
J'ai eu le sentiment que ça valait le risque.
Translate from French to English
J'eus le sentiment que ça valait le risque.
Translate from French to English
J'ai songé que ça valait le coup d'essayer.
Translate from French to English
Ça en valait chaque centime.
Translate from French to English
Tout en valait la peine.
Translate from French to English
Est-ce que ça en valait la peine?
Translate from French to English
Peut-être valait-il mieux ne pas trop remuer le passé.
Translate from French to English
Ça valait le coup, mais le trajet est un peu fatiguant.
Translate from French to English
L'effort n'en valait pas la peine.
Translate from French to English
J’ai pensé qu’il valait mieux m’excuser.
Translate from French to English
Je pensais qu’il valait mieux m’excuser.
Translate from French to English
Ça valait le coup !
Translate from French to English
Ça ne valait pas le coup de s'énerver !
Translate from French to English
Je pensais que ça valait le coup d'essayer.
Translate from French to English
Il a décrété que ça n'en valait pas la peine.
Translate from French to English
Le risque en valait-il la peine ?
Translate from French to English
Cela en valait la peine finalement.
Translate from French to English
Rien que pour ça, le voyage en valait la peine.
Translate from French to English
Ça en valait la peine.
Translate from French to English
Elles ont étudié la question dans tous les sens et elles ont conclu que cela ne valait pas la peine.
Translate from French to English
Ça valait la peine que tu me racontes tout ça.
Translate from French to English
Ça valait la peine que vous me racontiez tout ceci.
Translate from French to English
Cela en valait-il la peine ?
Translate from French to English
Aux temps anciens, les nobles tenaient leur verre en tendant l'auriculaire afin de ne pas l'humidifier lorsqu'ils prenaient de l'épice, sachant qu'elle valait très cher à l'époque.
Translate from French to English
Je savais qu’il valait mieux pour moi ne rien dire.
Cela valait la peine d'attendre.