Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "venant"

Learn how to use venant in a French sentence. Over 50 hand-picked examples.

Le train venant de Genève va entrer en gare.
Translate from French to English

Laissez toujours la priorité aux véhicules venant de droite.
Translate from French to English

Nous avons eu une panne de voiture en venant ici.
Translate from French to English

L'anglais a adopté de nombreux mots venant du français.
Translate from French to English

Un bruit soudain venant du dehors interrompit ma méditation.
Translate from French to English

Ils pouvaient entendre l'élégant son flottant d'une harpe, venant de quelque part.
Translate from French to English

J'ai entendu un bruit bizarre venant du garage.
Translate from French to English

Qui a un professeur venant du Royaume-Uni ?
Translate from French to English

Lequel a un professeur venant du Royaume-Uni ?
Translate from French to English

John a une voiture venant du Japon.
Translate from French to English

Soudain, je tendis l'oreille au faible son de pas venant de derrière moi.
Translate from French to English

Cette manière de parler est typique venant de lui.
Translate from French to English

Nous recevons beaucoup d'appels venant de l'étranger.
Translate from French to English

L'eau venant des sources du Djurdjura est propre.
Translate from French to English

Il s'est égaré en venant ici.
Translate from French to English

Je voulais seulement des conseils venant de quelqu'un qui a déjà été à Boston.
Translate from French to English

Que ferais-tu si tu voyais un homme venant d'une autre planète ?
Translate from French to English

Que feriez-vous si vous voyiez un homme venant d'une autre planète ?
Translate from French to English

C'est ce à quoi je m'attendais, venant de Tom.
Translate from French to English

Tom s'est perdu en venant ici.
Translate from French to English

Il errait au hasard, persuadé qu’il ne reverrait plus cette gracieuse créature, lorsqu’il l’aperçut soudain venant à sa rencontre et forcée de passer près de lui dans l’étroit sentier.
Translate from French to English

L'hypothèse de Saint-Venant stipule que les résultats de la théorie des poutres d'Euler-Bernoulli sont vérifiés loin des zones d'application des forces.
Translate from French to English

Le train venant de Marseille va connaître un retard important.
Translate from French to English

Il souffle un vent froid venant du nord.
Translate from French to English

Depuis sa création en 1948, l'État d'Israël a subi de nombreuses attaques et déclarations de guerres venant des pays arabes voisins.
Translate from French to English

Nous n'achetons pas toute la camelote venant de Chine.
Translate from French to English

Le Commissariat à la protection de la vie privée du Canada a reçu 680 déclarations d'atteinte à la vie privée, ou de « brèche à la vie privée », venant d'entreprises entre le 1er novembre 2018 et le 31 octobre 2019.
Translate from French to English

Le coronavirus est un nouveau virus venant de Chine.
Translate from French to English

L’un venant de l’hémisphère sud rencontrer une d’un pays de l’hémisphère nord pour qu’ainsi le coup de foudre agisse rapidement sur leurs cœurs.
Translate from French to English

Quand j'avale je ressens une douleur intense venant de mon processus styloïde temporal allongé. Ce malaise se nomme « syndrome d'Eagle ».
Translate from French to English

Mon cher Watson, vous me rendriez un grand service en venant.
Translate from French to English

Certains oiseaux de mer, comme les albatros et les océanites, restent loin en mer où ils se nourrissent et se reposent, ne venant à terre que pour se reproduire.

Je suis tombé sur un vieil ami en venant ici.

C'est en venant qu'ils ont apporté les gènes de l'esclavage.

J'ai entendu un fracas venant du ciel et j'ai eu peur. Y a-t-il un homme très puissant là-haut ?

Il y a de nombreux étudiants venant de nombreux pays.

Tom est un garçon de 13 ans venant d'Australie.

En face de l'hôtel se trouve le dernier arrêt du bus venant de l'aéroport.

On est tombé en panne d'essence en venant ici.

C'est fort de café, venant de toi.

Depuis un an ou deux, quelque chose d’inouï, d’inconnu, quelque chose venant du passé et allant vers l’avenir, grondait dans l’air. C’était la révolution.

La voiture venant d'Akbou est la bienvenue.

J'ai une entrevue demain avec un camarade venant de France.

Venant de qui ?

De gros nuages noirs venant du nord apportèrent la neige.

Venant de lui, ces propos ne m'étonnent pas.

Venant de toi, ces propos ne m'étonnent pas.

Venant d’elle, ces propos ne m'étonnent pas.

Venant d’eux, ces propos ne m'étonnent pas.

Je me suis perdu en venant ici.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English