Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

French example sentences with "vis"

Learn how to use vis in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.
Translate from French to English

Je vis à Kobe.
Translate from French to English

Je vis un petit garçon courir.
Translate from French to English

Je vis ici depuis dix années.
Translate from French to English

Je vis dans un appartement.
Translate from French to English

Je sais que c'est là que tu vis.
Translate from French to English

Je vis dans un duplex.
Translate from French to English

Je vis à Tôkyô depuis 1985.
Translate from French to English

En arrivant à l'aéroport, je vis l'avion décoller.
Translate from French to English

C'est un petit appartement bruyant mais c'est où je vis et je l'appelle 'maison'.
Translate from French to English

Je vis en ville.
Translate from French to English

Je vis à Tokyo.
Translate from French to English

Ne vis pas au-dessus de tes moyens.
Translate from French to English

Je vis dans ce quartier.
Translate from French to English

Il est tolérant vis-à-vis de la religion d'autrui.
Translate from French to English

Je vis à la périphérie de Tokyo.
Translate from French to English

En regardant par la fenêtre, je vis un arc-en-ciel.
Translate from French to English

Je vis une mouche au plafond.
Translate from French to English

Je vis avec mes parents.
Translate from French to English

Quand je vis cela, j'en eus le souffle coupé.
Translate from French to English

Je vis avec ma mère, mon frère et mes grands-parents.
Translate from French to English

Je vis au Japon.
Translate from French to English

Je vis dans une petite ville.
Translate from French to English

Je vis dans une sous-location.
Translate from French to English

Je vis au jour le jour.
Translate from French to English

Je vis près de sa maison, mais je la vois rarement.
Translate from French to English

Quel est ton sentiment vis-à-vis des États-Unis ?
Translate from French to English

Mais maintenant je vis à Tokyo.
Translate from French to English

Je la vis de nouveau.
Translate from French to English

Vite, passe-moi une boîte avec un couvercle à vis hermétique !
Translate from French to English

Je le vis marcher seul dans le parc.
Translate from French to English

Je le vis pendant un moment.
Translate from French to English

Les deux sociétés s'engagent à garder secrètes les modalités du présent accord vis-à-vis des tiers.
Translate from French to English

Je vins, je vis, je vainquis.
Translate from French to English

Vis une vie séditieuse.
Translate from French to English

Je vis à Hyogo.
Translate from French to English

Je vis en Biélorussie et j'en suis fier.
Translate from French to English

Vis et apprends.
Translate from French to English

Je vis avec un hérisson.
Translate from French to English

Je vis avec un porc-épic.
Translate from French to English

Je le vis.
Translate from French to English

Elle a cherché à nous faire comprendre sa désapprobation vis-à-vis des gens qui ont des positions politiques et des idéaux nationalistes, fermés envers les cultures différentes de la leur.
Translate from French to English

Je vis à Yokohama.
Translate from French to English

Je vis selon la voie du samouraï.
Translate from French to English

Je vis un bateau en amont du pont.
Translate from French to English

Je vis à Milan.
Translate from French to English

En sortant de la gare, je vis un homme.
Translate from French to English

Mon attitude vis-à-vis des virgules est physiologique ; plus j'ai de souffle, moins j'ai besoin de virgules.
Translate from French to English

Je vis les enfants traverser la rue.
Translate from French to English

Je vis les enfants traverser la route.

Tu vis chez tes parents ?

Je ne vis plus rien.

Après avoir monté cette saloperie d'armoire Ikea je me suis retrouvé avec trois vis dans les mains et impossible de savoir où elles vont.

Elle a l'air anxieuse vis-à-vis de son premier cours.

Sans véhicule qui vaille, je vais volontiers à vélo, vu que je vis à vingt lieux de mon travail.

Je vis des feux rouges clignotants dans mon rétroviseur central et mon cœur se serra.

Je vis mon rêve.

Où vis-tu ?

Pour desserrer une vis, tourne-la vers la gauche.

Pour desserrer une vis, la tourner vers la gauche.

Ça fait presque 5 ans que je vis au Canada.

L'Inde a obtenu l'indépendance vis-à-vis du Royaume-Uni en 1947.

Un père ne devrait pas se dérober à ses responsabilités vis-à-vis de ses enfants.

Je le vis aller dans la maison.

Pour desserrer une vis, tournez-la vers la gauche.

Je vis soudain mon reflet dans une vitrine et ça me fit sursauter.

La dernière fois que je le vis, il portait une chemise bleue et un pantalon blanc.

Je vis un cheval galoper dans ma direction.

Peut-être est-ce que je vis seul mais, au moins, je n'ai pas à répondre à qui que ce soit.

Je vis une femme passer le portail sans montrer son ticket.

Je vis une petite maison au loin.

Je vis un cottage au loin.

Je vis un chalet au loin.

Hier, je vis un homme pleurer amèrement.

Pourtant, lorsque je vis la situation à la gare, je commençai à regretter cette décision.

Je vis à Canton.

Ne vis plus aux crochets de ta sœur.

Cela fait six ans que je vis à San Salvador.

Sur son visage, je vis un joyeux sourire.

Je vis le chien de mon voisin courir dans ma cour.

L'endroit où je vis fait du bien à la santé.

Lorsque je la vis récemment, elle avait l'air très heureuse.

N'ayez d'intolérance que vis-à-vis de l'intolérance.

Aucune langue ne peut conter les merveilles que je vis.

"Je vis à Roubaix", dit Jackie.

Je me sens très mal vis-à-vis de lui.

J'ai besoin d'une pince et de vis.

Je vis un homme avec un enfant.

Je ne vis rien de plus.

Je vis ici depuis dix ans.

Son attitude indolente vis-à-vis des études explique ses notes médiocres.

Son attitude nonchalante vis-à-vis des études explique ses notes médiocres.

Nous sommes égaux vis-à-vis de la loi.

Je vis l'homme entrer dans la pièce.

Ce passage du film, très virulent vis-à-vis de la politique intérieure du gouvernement, ne passa pas la censure.

Je vis une maison au loin.

Si tu vis dans la peur, tu ne vis qu’à moitié.

Où vis-tu désormais ?

Depuis treize jours je vis sur la mer. J'ai appris à gouverner une barque à voiles, à faire des nœuds droits.

Je ne vis personne.

Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English
Translate from French to English