Learn how to use kust in a Dutch sentence. Over 49 hand-picked examples.
Later, toen ze weg waren gegaan, was er geen levende ziel meer te bekennen op de kade, de stad met zijn cipressen leek totaal uitgestorven, maar de zee bruiste nog en sloeg tegen de kust.
Translate from Dutch to English
De dappere ridder stapt naar voren en kust de dame de hand.
Translate from Dutch to English
Dat eiland bevindt zich op vijf kilometer van de kust.
Translate from Dutch to English
Volgens de weersvoorspelling nadert de tropische storm waarschijlijk de kust.
Translate from Dutch to English
Ik hou ervan wanneer je me op de lippen kust. Neen, op de wang.
Translate from Dutch to English
Zij verkoopt zeeschelpen aan de kust.
Translate from Dutch to English
Ik wil dat je me kust.
Translate from Dutch to English
De man kust de vrouw.
Translate from Dutch to English
Pessimisten kust men niet.
Translate from Dutch to English
De zeemacht verdedigt onze kust.
Translate from Dutch to English
Vanaf hier is het ongeveer drie kilometer naar de kust.
Translate from Dutch to English
's Ochtends kust hij haar altijd voor hij weggaat.
Translate from Dutch to English
Oorlogsschepen van de Verenigde Staten hielpen de slachtoffers van de tsunami in de buurt van de kust.
Translate from Dutch to English
Een grote New Yorkse krant meldt dat overstromingen aan de kust als een gevolg van klimaatverandering al onderweg zijn.
Translate from Dutch to English
De sterke muistroom sleepte Tom ver weg van de kust.
Translate from Dutch to English
Ons hotel ligt naast de kust.
Translate from Dutch to English
Loop alsof je de aarde met je voeten kust.
Translate from Dutch to English
De Spaanse kust is blootgesteld aan een buitengewoon intensieve verstedelijking.
Translate from Dutch to English
De aanhoudende bouwwerkzaamheden aan de Spaanse kust bedreigen het milieu.
Translate from Dutch to English
Is de kust veilig?
Translate from Dutch to English
Bij helder weer is de kust van Estland zichtbaar vanaf Helsinki.
Translate from Dutch to English
We hebben de vrije dag aan de kust doorgebracht.
Translate from Dutch to English
De stad ligt twee mijl van de kust.
Translate from Dutch to English
Je kunt goed vis eten aan de kust.
Translate from Dutch to English
Wij fietsen iedere zondag naar de kust.
Translate from Dutch to English
We gaan van de zomer naar de kust.
Translate from Dutch to English
Ik wilde het huis graag kopen maar er waren teveel kapers op de kust.
Translate from Dutch to English
Hij bezocht de kust van Zuid-Amerika in 1499.
Translate from Dutch to English
Hij bezocht de Zuid-Amerikaanse kust in 1499.
Translate from Dutch to English
De duinen langs de Nederlandse kust zijn te onderscheiden in oude en jonge duinen.
Translate from Dutch to English
De gesloten kust, vanaf Den Helder tot Hoek van Holland, is opgebouwd uit de al eerder beschreven rij van strandwallen en duinen.
Translate from Dutch to English
Harde kustverdediging heeft als nadeel dat de kust zich niet meer vrij kan bewegen en geen mogelijkheid heeft om zich te herstellen na een stormseizoen.
Translate from Dutch to English
Gedurende de volgende jaren zorgen wind, golven en stromingen ervoor dat dit zand wordt verspreid over de kust.
Translate from Dutch to English
Ik zou graag met jou naar de kust gaan.
Translate from Dutch to English
Ze kust hem.
Translate from Dutch to English
Zondags kust mijn man me ook in bed op de lippen.
Translate from Dutch to English
Zondags kust ook mijn man me in bed op de lippen.
Zondags kust mijn man me in bed ook op de lippen.
Onze vaartuigen varen alleen op rivieren en langs de kust.
Ze verkochten hun appartement en verbleven in een woonboot aan de kust.
Ik zwom naar de kust.
Het kan me niet schelen wie Tom kust.
Het maakt me niet uit wie Tom kust.
Mantelmeeuwen vliegen langs de kust.
Mary kust nooit meer met haar man.
Wil je naar de kust?
De meeste eilanden in de Egeïsche Zee behoren tot Griekenland, daarom kan Turkije zijn macht niet verder uitbreiden dan een paar zeemijlen van zijn kust.
Ik woonde vroeger vlakbij de kust.
Tom sprong overboord en zwom naar de kust.