Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "baseada"

Learn how to use baseada in a Portuguese sentence. Over 32 hand-picked examples.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.
Translate from Portuguese to English

Ele escreveu uma novela baseada em um mito.
Translate from Portuguese to English

A teoria dele está baseada em vários fatos.
Translate from Portuguese to English

Uma relação baseada sobre a honestidade absoluta é fadada ao fracasso.
Translate from Portuguese to English

A relação entre marido e mulher deveria ser baseada no amor.
Translate from Portuguese to English

A peça é baseada em fatos.
Translate from Portuguese to English

É claro que não existe classificação alguma do Universo que não seja arbitrária e baseada em conjecturas.
Translate from Portuguese to English

Essa história está baseada em fatos.
Translate from Portuguese to English

Nossa boa convivência é baseada no respeito recíproco.
Translate from Portuguese to English

A amizade é duradoura, se baseada na confiança mútua.
Translate from Portuguese to English

A peça foi baseada em uma história real.
Translate from Portuguese to English

A alquimia é o ascendente medieval da química, baseada na ideia de transmutar um elemento em outro.
Translate from Portuguese to English

Esta história foi baseada em fatos reais.
Translate from Portuguese to English

O provérbio é uma frase curta baseada em longa experiência.
Translate from Portuguese to English

Eu fiz a minha pesquisa baseada na Wikipédia.
Translate from Portuguese to English

"Todos os humanos são mortais" é uma observação empírica baseada em milênios de experiência.
Translate from Portuguese to English

A sua conclusão é baseada nesses factos.
Translate from Portuguese to English

A conclusão dele é baseada nesses factos.
Translate from Portuguese to English

A conclusão dele é baseada em factos.
Translate from Portuguese to English

Tatoeba é uma escola de línguas de âmbito mundial baseada no princípio de que é pelo exemplo que melhor se aprende.
Translate from Portuguese to English

A história é baseada em sua própria experiência.
Translate from Portuguese to English

A teoria é baseada em pesquisas minuciosas.
Translate from Portuguese to English

Que o Homem tenha mãos, em vez de patas, cascos, barbatanas ou asas, posicionou-o acima de todos os outros animais e permitiu-lhe desenvolver uma cultura baseada na fabricação e utilização de ferramentas.
Translate from Portuguese to English

O mecanismo tabelar atual é utilizado para disponibilizar um registo de metadados. Ele define APIs de alto nível que gerem a replicação baseada em transações através de múltiplos domínios e transferem sem dificuldades o código antigo para a tabela.
Translate from Portuguese to English

Toda a vida é baseada na química e todos os seres vivos são compostos por compostos químicos.
Translate from Portuguese to English

Tal como Marc Webb, Andrew Garfield, que interpreta o Homem-Aranha, acredita que os filmes de super-heróis de Hollywood de grande orçamento ajudam a moldar uma cultura popular internacional baseada na compaixão, no idealismo e na esperança.
Translate from Portuguese to English

Gina Rodriguez levou para casa o Globo de melhor atriz em série de comédia pela sua atuação na "Virgem Jane", baseada numa telenovela venezuelana.
Translate from Portuguese to English

"Missão: Impossível — Nação Secreta" é o quinto filme da bem sucedida saga de espionagem com 20 anos de existência, baseada na icónica série televisiva epónima dos anos 60. Com Tom Cruise, a superestrela de Hollywood de 53 anos, ainda ao leme, o inteligente tríler oferece um excelente enredo e uma ação de cortar a respiração.

Rachel Solomon é membro do Clube de Comédia da escola há dois anos. Este ano, ela escreveu uma sátira baseada na sua experiência pessoal.

Se uma imprensa livre é uma parte fundamental da democracia, então os factos e a informação baseada em factos são a base de uma imprensa livre.

Mas ele diz que a psicoterapia baseada no budismo é mais do que meditação.

Interlíngua é uma língua artificial baseada nas línguas românicas e destinada principalmente à comunicação internacional dos cientistas.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English