Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "baseia"

Learn how to use baseia in a Portuguese sentence. Over 35 hand-picked examples.

Em que se baseia o argumento?
Translate from Portuguese to English

A alimentação do porco-da-terra baseia-se em cupins e formigas.
Translate from Portuguese to English

Sua teoria baseia-se nos fatos.
Translate from Portuguese to English

O calendário gregoriano baseia-se no ciclo solar.
Translate from Portuguese to English

Isso se baseia em suposições.
Translate from Portuguese to English

Sua teoria se baseia em um fato.
Translate from Portuguese to English

A geometria baseia-se em ponto, reta e plano.
Translate from Portuguese to English

Quando penso sobre todos os males que vi e que sofri, oriundos dos ódios das nações, digo a mim mesmo que tudo isto baseia-se numa mentira descarada: amor à pátria.
Translate from Portuguese to English

Nossa hipótese se baseia em experimentos sólidos.
Translate from Portuguese to English

A ordem social não provém da natureza. Baseia-se em costumes.
Translate from Portuguese to English

Sua teoria se baseia nos fatos.
Translate from Portuguese to English

Uma discussão se baseia em respeito mútuo.
Translate from Portuguese to English

Esse filme se baseia no livro de mesmo nome.
Translate from Portuguese to English

Em que você se baseia para achar que foi essa a causa do incêndio?
Translate from Portuguese to English

A linguagem dos surdos-mudos baseia-se na mímica.
Translate from Portuguese to English

A fantasia se baseia na realidade.
Translate from Portuguese to English

A língua é o reflexo da cultura. A cultura baseia-se na língua.
Translate from Portuguese to English

Não é possível convencer um crente de coisa alguma; pois sua crença não se baseia em provas, mas em uma profunda necessidade de acreditar.
Translate from Portuguese to English

A análise abstrata do mundo pela matemática e pela física baseia-se nos conceitos de espaço e tempo.
Translate from Portuguese to English

A geometria se baseia inteiramente em três elementos: ponto, reta e plano.
Translate from Portuguese to English

A cromoterapia se baseia no efeito que as cores da natureza têm, física e psiquicamente, sobre o ser humano.
Translate from Portuguese to English

A ciência se baseia na observação.
Translate from Portuguese to English

A teoria dele não se baseia em fatos.
Translate from Portuguese to English

Toda a felicidade se baseia apenas na relação entre aquilo que esperamos obter e o que alcançamos.
Translate from Portuguese to English

A geometria, por exemplo, que vos ensinaram na escola baseia-se num equívoco.
Translate from Portuguese to English

Pode-se afirmar que todo o xadrez se baseia na combinação.
Translate from Portuguese to English

O programa do presidente, com a duração de cinco anos e no valor de 15 mil milhões de dólares, para combater a SIDA em África e nas Caraíbas baseia-se na promoção da abstinência, da fidelidade e do uso de contracetivos.
Translate from Portuguese to English

Os milhões de pessoas em todo o mundo que já tenham assistido a esta peça de teatro conhecem muito bem a tragédia que se abaterá sobre aquele candelabro nesta história de amor gótico que se desenrola em Paris na década de 1890 e se baseia num romance publicado pela primeira vez em 1911.
Translate from Portuguese to English

Mas o riso deles é uma forma de criar laços sociais uns com os outros e baseia-se num reflexo primitivo semelhante às cócegas.
Translate from Portuguese to English

Mehr baseia a sua conclusão nos resultados de estudos que avaliaram a aptidão mental de dois grupos de crianças de 4 anos de idade e seus pais.
Translate from Portuguese to English

Quando é recordado que estes casos são mais numerosos do que todos os outros—que existem mais espécies de parasitas do que espécies de todos os outros animais somados—verifica-se que a expressão "sobrevivência dos melhores" é totalmente inapropriada e que a argumentação que o sr. Martineau baseia nela é bastante insustentável.

Para além do peso em quilates e da cor, o valor de uma pedra preciosa baseia-se na sua transparência e corte — a forma da pedra polida.

Algumas das opiniões de Greene são influenciadas por filosofias modernas profundas, incluindo o existencialismo. Mas ela também se baseia nas realidades concretas das escolas da cidade de Nova Iorque, onde ela inspirou a criação da Escola Secundária para as Artes, a Imaginação e a Indagação em 2005.

Os californianos estão a preparar-se para o que poderá ser o próximo grande terramoto. Os cientistas desenvolveram um novo sistema de alerta precoce que se baseia em sensores e num algoritmo para ajudar na preparação.

Mais de meio milhão de mulheres nos países em desenvolvimento morrem todos os anos durante o parto. Mas um estudo mostra que um medicamento barato pode prevenir uma das principais causas dessas mortes. A conclusão baseia-se num estudo efetuado com 10.000 mulheres grávidas. Até oito por cento das mulheres grávidas no mundo inteiro desenvolvem uma doença chamada pré-eclampsia, que se caracteriza por tensão arterial elevada e proteínas na urina.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English