Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "baseiam"

Learn how to use baseiam in a Portuguese sentence. Over 10 hand-picked examples.

Os sistemas cujas regras se baseiam no uso, tais como as línguas ou os direitos consuetudinários, estão condenados a se tornar absurdos, pesados e contraditórios, já que a toda vez que o menor erro se desliza sobre um de seus usos, ele se integra às regras, por definição, por toda a eternidade. Quanto mais ignorantes são os usuários, mais rápido se degradam os sistemas. O inglês, mal utilizado por milhões de pessoas, nativas ou não, há séculos, é um exemplo de degradação do sistema em estado terminal, não apresentando mais nenhuma lógica nem na sintaxe, nem na gramática, nem no vocabulário ou pronúncia. Do mesmo modo, ao se tornar pesado e incompreensível demais o direito consuetudinário, os estados que nele se apoiavam tendem a passar para um direito prescrito.
Translate from Portuguese to English

Muitas lendas urbanas se baseiam em histórias reais que não puderam ser explicadas.
Translate from Portuguese to English

Dados empíricos baseiam-se somente na observação.
Translate from Portuguese to English

Chamamos Sagrada Escritura os livros de nossa santa religião, que se distinguem dos escritos falsos e profanos em que se baseiam todas as outras crenças.
Translate from Portuguese to English

Muitos sistemas biométricos se baseiam na leitura da impressão digital.
Translate from Portuguese to English

Em uma partida de xadrez, muitos golpes táticos se baseiam na capacidade que têm os cavalos de atacar simultaneamente duas peças do adversário.
Translate from Portuguese to English

As conclusões baseiam-se numa meta-análise de 10 estudos anteriores que envolveram 18.000 pessoas nos Estados Unidos, Canadá, Austrália e Europa e que analisaram os efeitos para a saúde do consumo de carnes que contêm nitratos como conservantes.
Translate from Portuguese to English

As autoridades dizem que estas suposições preliminares se baseiam em provas forenses e circunstanciais, bem como em análises dos serviços secretos.
Translate from Portuguese to English

Os anexos do relatório, que contêm algumas das provas em que se baseiam as conclusões, foram suprimidos por razões de segurança nacional.
Translate from Portuguese to English

Os investigadores baseiam a sua conclusão na análise de uma amostra de sedimentos com 60.000 anos extraída do fundo do Lago Tanganica, no Vale da Grande Fenda da África Oriental, que faz fronteira com o Burúndi, a República Democrática do Congo, a Tanzânia e a Zâmbia. O lago é o segundo lago de água doce mais profundo do mundo.
Translate from Portuguese to English