Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "batem"

Learn how to use batem in a Portuguese sentence. Over 19 hand-picked examples.

Sempre damos atenção às testemunhas de Jeová quando batem à nossa porta.
Translate from Portuguese to English

Batem à porta.
Translate from Portuguese to English

Num tolo todos batem.
Translate from Portuguese to English

Os egoístas não se encontram, batem uns contra os outros.
Translate from Portuguese to English

Encontrei, um dia, numa escola, um garoto de porte médio que maltratava um garotinho. Eu lhe chamei a atenção, mas ele respondeu: "Os grandes me batem, então eu bato nos pequenos; é justo." Por meio dessas palavras, ele resumiu toda a história do gênero humano.
Translate from Portuguese to English

Batem, maltratam, nem sequer chorar permitem.
Translate from Portuguese to English

As ondas do mar batem nas rochas sem parar.
Translate from Portuguese to English

Eles sempre batem boca por causa de dinheiro.
Translate from Portuguese to English

As aves batem as asas para voar.
Translate from Portuguese to English

Eu considero que as testemunhas de Jeová que batem na minha porta o tempo todo, não são diferentes de fanáticos religiosos tentando me impor suas crenças.
Translate from Portuguese to English

Por vezes as soluções para os nossos problemas batem a nossa porta.
Translate from Portuguese to English

Agora não nos dão mais palha, mas exigem que continuemos fazendo tijolos! Além disso batem em nós; no entanto, teus capatazes é que são os culpados.
Translate from Portuguese to English

Na Rússia, as mulheres batem em você, e não o contrário.
Translate from Portuguese to English

As nossas idéias não se batem.
Translate from Portuguese to English

Sempre que a melhor amiga de minha esposa vem para casa, elas se sentam no sofá e batem papo por horas.
Translate from Portuguese to English

Uma sombra cai sobre Kai. O instinto assume o controlo e ele rola para a esquerda. O açor não acerta. Asas batem tão perto que Kai sente o ar mover-se, ouve o guincho desiludido ao lado da sua cabeça.
Translate from Portuguese to English

Depois de enfrentarem temperaturas que batem recordes, partes da Europa veem-se agora atingidas por uma seca castigadora que está a murchar as colheitas, a gerar escassez de água e a prejudicar a vida selvagem.
Translate from Portuguese to English

A fibrilhação auricular é uma das principais causas de acidente vascular cerebral e insuficiência cardíaca e pode também estar associada a um risco acrescido de morte. Trata-se de um ritmo anormal do coração que ocorre quando as cavidades superiores do coração batem de forma descoordenada e irregular.
Translate from Portuguese to English

É uma segunda-feira gloriosa no cais de Santa Mónica, no sul da Califórnia. O dia perfeito para uma volta na roda-gigante ou na montanha-russa. Por baixo da pista de aço das vagonetas, os pais sorriem enquanto os filhos giram em carrosséis ou batem uns contra os outros nos carrinhos de choque. Crianças pequenas estão a passar com os seus cones de gelado a pingar. Não há nada melhor do que isto. Ou será que há?
Translate from Portuguese to English