Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms
Mate logo
Home
Apps
MacMac + SafariiOSiPhone + iPadChromeGoogle ChromeFirefoxMozilla FirefoxOperaOperaEdgeMicrosoft Edge
BlogHelp CenterContact
Apps

iPhone + iPad

Help Center, release notes, Download

Mac + Safari

Help Center, release notes, Download

Google Chrome

Help Center, Download

Mozilla Firefox

Help Center, Download

Opera

Help Center, Download

Microsoft Edge

Help Center, Download
Support
DownloadHelp CenterSupported languagesRequest a refundRestore passwordRestore serial codesPrivacy policy
STAY IN TOUCH
ContactTwitterBlog
Site language
free services
Web translatorVerb conjugatorDer Die Das lookupUsage examplesWordsDefinitionIdioms

Portuguese example sentences with "cabe"

Learn how to use cabe in a Portuguese sentence. Over 70 hand-picked examples.

Você acha que aquele vestido cabe nela?
Translate from Portuguese to English

Sinto muito, mas não cabe a mim tomar uma decisão.
Translate from Portuguese to English

O chapéu não cabe em você muito bem. É muito pequeno.
Translate from Portuguese to English

Cabe mencionar que durante este regime a Guerra de Malvinas foi o acontecimento mais estúpido, já que foram mandados à luta rapazes de províncias muito pobres que jamais tinham visto uma arma em sua vida.
Translate from Portuguese to English

Não cabe mais nada nesta caixa. Ela já está cheia.
Translate from Portuguese to English

Cabe aos pais prevenir os filhos dos vícios da mocidade, entre eles as drogas e as bebidas.
Translate from Portuguese to English

Esta caneta é tão fina que nem cabe entre meus dedos.
Translate from Portuguese to English

Não cabe quase nada no meu guarda-roupas.
Translate from Portuguese to English

Cabe aos pais limitar o acesso dos filhos na Internet.
Translate from Portuguese to English

Alto que é, não cabe na cadeirinha.
Translate from Portuguese to English

Este saco de pão não cabe na sacola.
Translate from Portuguese to English

Isto cabe perfeitamente.
Translate from Portuguese to English

O cobertor não cabe nessa bolsa.
Translate from Portuguese to English

Cabe a você decidir.
Translate from Portuguese to English

Isto não cabe.
Translate from Portuguese to English

Este tamanho não cabe em mim.
Translate from Portuguese to English

Esta chave não cabe na fechadura.
Translate from Portuguese to English

Esta tampa não cabe na garrafa.
Translate from Portuguese to English

Cabe a cada um de nós entender que raça é um conceito biológico, inexistente na espécie Homo sapiens sapiens.
Translate from Portuguese to English

Não me cabe dúvida de que vocês são as mulheres com as quais vou me casar.
Translate from Portuguese to English

Cabe mais um aí?
Translate from Portuguese to English

Com certeza cabe, você só precisa pensar em como colocá-lo para dentro.
Translate from Portuguese to English

Cabe a você fazer uma escolha.
Translate from Portuguese to English

A carteira não cabe neste quarto.
Translate from Portuguese to English

Cabe mais um?
Translate from Portuguese to English

Por que cabe sempre a mim pagar a conta?
Translate from Portuguese to English

Não cabe bem aqui.
Translate from Portuguese to English

Esta escolha só cabe a você.
Translate from Portuguese to English

Entretanto, se uma mulher tem uma inclinação por um homem e não faz questão de escondê-la, cabe a ele descobrir.
Translate from Portuguese to English

Há democracia quando cabe a dois lobos e um cordeiro a decisão sobre o cardápio do jantar desta noite.
Translate from Portuguese to English

Não cabe um carro nesta vaga.
Translate from Portuguese to English

O livro cabe no bolso de Tom.
Translate from Portuguese to English

Tom não cabe aqui.
Translate from Portuguese to English

Em seu saco de dormir cabe mais um?
Translate from Portuguese to English

Não cabe.
Translate from Portuguese to English

Isso não cabe.
Translate from Portuguese to English

Quando pronuncio a palavra Nada, crio algo que não cabe em nenhum não-ser.
Translate from Portuguese to English

Cabe mais alguém nesse carro?
Translate from Portuguese to English

Não cabe a mim falar contra a autoridade do senado.
Translate from Portuguese to English

O dispositivo cabe na palma da mão.
Translate from Portuguese to English

Em resposta, diz Éolo: “A ti, rainha, / cabe o trabalho de buscar o que desejas; / a mim cumpre somente executar / os teus mandados. Deste-me este reino / (se assim posso chamá-lo) e me garantes / este cetro e o favor de Júpiter supremo; / dás-me o direito de participar / dos banquetes dos deuses e me fazes / senhor das nuvens e das tempestades.”

Nos acostumamos com tudo nessa vida, mas cabe a você decidir se acostumar com coisas boas ou ruins.

Ser feliz é uma escolha que só cabe a você.

Deus nos deu o dom da vida, cabe a nós viver bem.

Não cabe a mim dizer isso.

Só à cabeça cabe refletir, mas todo o corpo é sede da memória.

Não há paz ou há apenas um pouco, quando a mulher arroga para si o que cabe ao homem.

O que acabaste de dizer não cabe na cabeça de ninguém.

"Começa quando quiseres." "Mas, cabe a ti começar."

Ainda cabe mais alguma coisa nessa mala?

Tom não cabe mais nas suas roupas velhas.

Cabe a nós fazer isso.

Acha que cabe mais alguns?

Cabe a você fazê-lo.

Essa camisa não cabe em mim.

Essa camisa não cabe mais em mim.

Tua mala não cabe em meu carro.

Na cesta pequena cabe menos que naquela grande.

Esse chapéu não cabe em você.

Se o jogador a quem cabe a vez de jogar tocar uma peça, terá de movê-la, a não ser que nenhum movimento válido dessa peça seja possível.

Acho que cabe ao Tom decidir.

Em uma partida de Go, cabe às pretas efetuar o primeiro lance, ou seja, colocar a primeira pedra no tabuleiro. Em um jogo com vantagem, entretanto, as brancas jogam primeiro.

Cinderella, que o viu e reconheceu sua sapatilha, disse-lhes, rindo: _ "Deixem-me ver se não cabe no meu pé."

Embora se opusesse ao sistema lineano, Hill reconhecia o valor dele como meio de evoluir a ordem a partir do caos e a ele cabe o mérito de o introduzir em Inglaterra.

Citando os arquitetos paisagistas, a quem cabe a responsabilidade por esta fase das atividades do parque, o inverso do famoso princípio utilizado pela avestruz é geralmente seguido, pois as estradas, os trilhos e os edifícios devem todos proporcionar o máximo de vista panorâmica, sendo eles próprios ao mesmo tempo tão inconspícuos quanto possível.

Dois cientistas escoceses desenvolveram um dispositivo que cabe no bolso para verificar se o uísque não é falsificado, utilizando equipamento originalmente desenvolvido para examinar amostras de sangue. Eles esperam que as técnicas não só ajudem a indústria do uísque a combater as falsificações, que lhe custam centenas de milhões de dólares por ano, mas também a salvar vidas.

Cabe a nós escrever a história.

Herbert Sênior, da Inglaterra, que foi batizado em 1905, disse sobre a situação: “Não estava muito claro para os irmãos na época que era certo para um cristão servir como soldado e apenas fazer trabalho não-combatente. cabe?”

Teu trabalho, ó rainha, é descobrir o que te apraz. A mim cabe somente dar cumprimento às ordens recebidas.

Cabe a nós decidir, colorir ou continuar no mesmo contraste.

Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English
Translate from Portuguese to English